.$Qi!= $!R FJJ'1X3οߔK VrMsʚaX'v#aV8@Ro0`ր%cN84>Dxˈ:e|c<%8 r!GOOMBAGOOMBAGMBAHٟHYHdAD dT,0Q 4 4:9Q 4 4:N8Q 4 4: S 4:8  0S`H`hH`/.$Qi!= $!R FJJ'1X3οߔK VrMsʚaX'v#aV8@Ro0`ր%cN84>Dxˈ:e|c<%8 r!GOOMBAGOOMBAGMBA 0Uih7 RUD@ 0X@ q`PUUQ HAptbd5Q1QUUQl)`D` P@ @I Hps'6FTQE%In@p`P+5@;7g;#Oh(qF&PRQ oOwww.a$PcWЏ`^&'_ ?dP@*Q?piIp`5SQUEU`ߖ_p`_c~P?@G@FTtU4b_`dHpw6fP0;UhGsPpIwrF@TPAUE@?c@`@wGfaUP ?Ph`tp@ff1UU$b!o{׀(2?ulB_a{%aQbrf>)< ^ 5~C?B{A H7p6 `^Q5UU@IFtrdUQE@??faUR0U?@)A)(wJfZS00%1[1F!wpfU!U UU4AwwGf~_ @DwfaS#P`@A0PU@k_ ! T?2ifa$UEDQ$!?^%^?#I@hwttFbBEqA  wBd@Q@biq_TR0BC?ww??QbTUBU4$??dQC!?ۙA_swwbE3_Ai~$_~`1P0S$I`QiÆqw 6UT'@i `h`GGGf&A%`iݑhHq#FF]E$E~a Iqi!GOETHH#`P1a C@q@81b@r6F0`ffPFR??01?HB*i8btwa79*Q@ _ TPp#```0w%FS ?`0660SS R8 DqF6 Qy@`p?TPU4q? ~@  7 _0\/zz @0H??*kp3$$$$RSSC4FF%RteC4VG%RddC455%BBBBX=RJZ9gs{X=LJZ1gs{gCClC)C] 𵆰KN$kIHRR!B!GOys@-h$U`!!4, W@  7B  ?' xG 7(9"HBa8dI# h@C8!> - @'% x 7 / ' L '` h #@ Hx( GhCXC C2C J'PhR{3:3z;@* 9+ѐpGhC񵂰 )Hh.8PCpR(0 9 B %($EHh( "B"1# .1o0:0z!@4B Hh ))IBIIIBIIAG1hCHIh h`B@@#@Oi#B i1a)ۉ HaaI ` !@CpGhCCC!"R( KR(HQ1B !HpG0  #GK *KK#A#CETS0 \ ,!!1BCR0(۰pG0*A A"I2 "HpG@I" pG@NhH1iCA@@ 0a xA(h (ya` h 7B  ?'! 1@#BHМC` GC "JI# h@#[B EHpEI hO#'<pK $x#Cp"Cp8< $Qx9K!CQph !#B!`4I`4I3IMH`$] h`!!4,*L C8a!Lhi@Hhh (ڠ!I!IXH` 8@H8@$( 2`!4 ,L C I  IMGC2lCC `8` $M/`U/ HC(a/ / ` Ӯh/ѰI/IX` @/(/ H @O8CGC h`` G G Oh 0*2Rh"B"]GCK"hB"%0NGCB828!RGOFFONwith RONOFFSLOWMO5min10min30minOFFIIIIIIIIIIIIIIINormalTurboCrapProtGBAGBPNDS1P2PLink2PLink3PLink4PBlackGreyBlueNoneYellowGreyMulti1Multi2ZeldaMetroidAdvIslandAdvIsland2BaloonKidBatmanBatmanROTJBionicComCV AdvDr.MarioKirbyDK LandDMGMGBSGBCGBAGBAuto Goomba Pogoomba ' I" ;`AHx('@I XhF? @HAIx XiFhFiF" F;O @ 2 2 > GPowered by XGFLASH2.com 2005uChav2.2 on wC`C`B autofire: A autofire: 2`Controller: Display->Other Settings->Link TransferSleepRestartSave State->Load State->Manage SRAM->Exit Q" 6h:H;Ix X:hFiF 8H8Ox8:XhFiF 6L7Ix X6hFiF x4I X4hFiF 4H4h :XhFiF y0:XhFiF /H/x:XhFiF /H/hhFiF G Other Settings(`VSync: _`FPS-Meter: C`Autosleep: `EWRAM speed: 2Swap A-B: Autoload state: (Goomba detection: PaGame Boy:  " HIh XhFIiF 7HIx XhFfOKBa  @&60`.CH p ;pAH[#  >Np00Xp!000pp@;p#C3H&1H1A1HA(1%H&V f>Й(`]0 Z&v  # 06N<,$$ 4D=- Hh. 47?/ JGgCTCC brac#\T3:рpG H!I LhB 8hB <`x`Gg1W!"Cxx;Cx?;Cx?;CY02*ۀpG e") |"* wZ'?рG Write error! Memory full. Delete some games.1K1Oh#[<f'BC#fB7B+) #[B 5 (92>.'C.`h`=- 9*d'C'``` I02 `!Ip02B @I9 GCg^)2:p01ypG "S!H9 !7< 9< !7< }9 79 G00:00:00 - 00/00kKCIh h&1+AL! + + h)89B)) !`  Y'# ` B )"B" 0 1_Bѡh7  &.ѽB  i"2 D/"3 =( ("B" 0." )7 (" H` `GCgPush SELECT to deleteSave state:Load state:Erase SRAM:CKL(#[30 g``Hh`Hh2`HOx(8I Hh1.1"8NGg0CPCuCgCTC LjF ` (ќG  "! h-!h8BH ` 8@jF (H8@C #L!:#k LjF `  @"! h("! h 8@jF H8@GgCd#C% I NBh3B1` *I `GgCIh" J)0% )>hI`GgCH#h@pGlC( Hh/jF!(HhGPCTC(јG ") O#!";HhjF!v( "!6( g Saving.gPC(4! N(-h()!D("#[M0"#K!I H631!"H`!8Gg0!HKJ?"!GgA(< Hx8Hhw! ! -hB "RIH<// "Ah J00""RIH"GdCPCHx"Hh-jF! (hBE"R I HjF!8(zGdCPC  .MiF(`(G @&h%(B(!{%mH5hB#[B I") `%5<- M"!(h)h8BH(` 8@iF ( H8@CpC ROM not found.I(IjF! ("L#[0" IHhqHhHqHIx xCI x CI xICqHxHhO`/"! #[0"Gg0g8\_C(C_dCPC(!jF! (Jy`Ay J`y Jp!@ Jp!@ J#pI@@ pG8\_C(C_&O(C !I%=p70BjF! Z(L#[0"IHJhqHhHqHxqxyCq/`"! #[0"Gg0g8\_CC8O8J9j `%3L.S][D/7>W S BՉ-63CCBiсщ) щIaZ %KB$H!!с!C P CKBH!KBH!KBPh(Е`h(Аh8`HH8bH#CpG!`Q`сQ`gC @0&@  HKhB Hx( H! I CII#CpGC0vC CB0ӄFR) xp@Iу:Ӱɸ:Ұ 2 p Cp p p xpI@R`FpG CCXPpGR\TpG/Y@P@ KRB#BBRB[AB Z@P@Y@pGGGGG G(G0G8G CфF0 LC+@# @pB0`FpG xpI[*pG2x+ x1p2+pG/KRB#BBRB[ABpGFCˀ  xx[IR gFpGFRp@: C C  :ӁTR`FpGxG0`B @ @   !QR B0`BaB/F C ӰL;C+@рҰ xpI@+ R`FpG p@R`FpGxG--N< \/ Divide by zero///4 ,P$PP //38//1e "" \  /\ \$/< }Ϡ0\ }Ϡ@\  @0}ϠP\ // XTS4xVͫ0 FhnzZ~h2 0;.Yk  RT;h;h;h;;;T; T; = = =<<<<<===<<<<<<" =l=H=T; O-<04 +**)HAIB*@/@GPO|xt,`- .{H x@@44P,T(X$\ㄔGO 2 ZB^?O/pD-逡$ b(`4@ 0 PPQ0S$pD/XCP ` w9`9@9,C BB4Cx0@P`x404x40x4L-`ጠ匰Z @O PPQP$T0IE?@  L/xxxx h>P`@: ;;,'t,C2\+phà`àbàcàdàeàhàiàlàmàpàrà`sàtàu` àxàyà|à}ààà`bcdehilmprs`tu` xy|}wxFFFG8GhGGG H(??(@@(AA(B?(M3"o{3"o{3"o{3"o{UUUUUUUUUUUUUUUUUUZJZcUUUތk)ZcZJggU F%)YZJZcޢBk{URZJ!1sJ!!scR)祥{))Bu)ksJ!!scR)祥{))BތZsJ!!kkcB{))BȐPDBRRRRZZk{!BRZ{9RZ{9RZ{9Zk{!Bε!)99JZ9ﭥkZZB猥BRkRRRBZޜkf!BRUURBΌZR>sB3 wx#5 ZM`) UUUѩQH%GGM[jcBs{!%   @h*>` ; 8L 50@  ,$ /P-"P-p???????-???/@-L =@P 1 @@@0S@/0S@/                  @-BJRZbjrz "&.B1.07, T\ 0P@0/P00/$0/  R 0/޼ DP`l  0܀P:O-@PB A  ᠀堐cp@DA`PPP` \ EX P: O 0@-S"I 0  \0 Π0 S( 000 Q@@Ao 0!CexV4-$2X$QP$? @P,,0 R :Q0A 2 --N< \  Divide by zero!"!!"!"!!""!!"!""""!"!!""!!"!""""!!!!!!""""!"!!"!!!!!!!"!!""!!"!!!!!!!"""""!!"!!!!!!!!!!!!!0CFGNINTENDOxG[?xGbxGDxG\?xGZxGxG\xG xGxGxGexGxGqxGxGXTW@XTW@XTWXXTW$ %Ƞ B.瀀XTWX XTW2T12@XTW21TE112@XTWX\ကXTW0@2#D#@XTWČ~ B. B.XTW'1p2#!2XTW%Ƞ +LကXTWXE XTWe\2T12eT@XTWe\21TE112eT@XTWTXကXTW0L2#@#L@XTW$ PI@XTWhXTW$ &Ƞ B.瀀XTWh XTW2d12@XTW21dF112@XTWhlကXTW0E@2#@XTWXTW'1p2#!2XTW&Ƞ +LကXTWhF XTWfl2d12fd@XTWfl21dF112fd@XTWdhကXTW(0d@2E@XTW@HXTWxXTW$ 'Ƞ B.x XTWx XTW2t12@XTW21tG112@XTWx|ကXTWD QDR T"@ 22#1@XTW@T 2231@XTW@HXTW'1p2#!2XTW'Ƞ +xLကXTWxG XTWg|2t12gt@XTWg|21tG112gt@XTWtxကXTWD$ 2@XTW@HXTW|XTW$ 'Ƞ B.xG XTW||倀XTW'Ƞ + 212  B.XTW'Ƞ + 21@112  B.XTW'Ƞ B.XTW12@XTW@HXTW|'1p2#!2XTW'Ƞ +xGLကXTW|@|倀XTW2D12@XTW21DD112@XTWLကXTW22#@XTWXT@XTWXP@XTWXT@XTWXP@XTWXT@XTW'Ƞ +X\ကXTWXP@XTWT%T@XTWT&T\@XTWTP@XTWT'T\@XTWTP@XTW'Ƞ +TXကXTWT$T@XTWh`@XTWhd@XTWhd@XTWh`@XTWhd@XTW'Ƞ +hlကXTWh`@XTWd%dl@XTWd`@XTWd&d@XTWd'dl@XTWd`@XTW'Ƞ +dhကXTWd$d@XTWxp@XTWxt@XTWxp@XTWxt@XTWxt@XTW'Ƞ +x|ကXTWxp@XTWt%t|@XTWtp@XTWt&t|@XTWtp@XTWt't@XTW'Ƞ +txကXTWt$t@XTW% 'Ƞ B.瀀XTW%'Ƞ B.瀀XTW& 'Ƞ B.瀀XTW&'Ƞ B.瀀XTW' 'Ƞ B.瀀XTW'Ƞ  B.瀀XTW PI@XTW@H$ 'Ƞ B.瀀XTWD@XTWD@XTWD@XTWD@XTWD@XTWD@XTW'Ƞ +LကXTW$@02!2D@XTW$D02!2@XTW$@02!2D@XTW$D02!2@XTW$@02!2D@XTW$D02!2@XTW'Ƞ +$L02!2XTW$@02!2@XTW(!$@02!2@XTW(!$@02!2@XTW(!$@02!2@XTW(!$@02!2@XTW(!$@02!2@XTW(!$@02!2@XTW'Ƞ + (!$@02!2XTW(!$@02!2@XTW$@T02 2#!2@XTW$DT02 2#!2@XTW$@T02 2#!2@XTW$DT02 2#!2@XTW$@T02 2#!2@XTW$DT02 2#!2@XTW'Ƞ +$LT02 2#!2XTW$@T02 2#!2@XTW2##?$@2# 2#D1!2@XTW2##?$@2# 2#D1!2@XTW2##?$@2# 2#D1!2@XTW2##?$@2# 2#D1!2@XTW2##?$@2# 2#D1!2@XTW2##?$@2# 2#D1!2@XTW'Ƞ + 2##?$@2# 2#D1!2XTW2##?$@2# 2#D1!2@XTW2@1@XTW2D1@XTW2@1@XTW2D1@XTW2@1@XTW2D1@XTW'Ƞ +2L1XTW2@1@XTW0@41@XTW0D41@XTW0@41@XTW0D41@XTW0@41@XTW0D41@XTW'Ƞ +0L41XTW@1@XTW0@1@XTW0D1@XTW0@1@XTW0D1@XTW0@1@XTW0D1@XTW'Ƞ +0L1XTW0@1@XTW$T02 2#!2@XTW$T02 2#!2@XTW$T02 2#!2@XTW$T02 2#!2@XTW$T02 2#!2@XTW$T02 2#!2@XTW'Ƞ +$ T02 2#!2XTW$T02 2#!2@XTWg XTW|Ě -,XȌ,Ȍ|ĊTXXTW XTW -XTWa XTW%|ĚL|Ċ --,Ȍ ,Q XTW$L02!2XTWI|ĚL|Ċ --,Ȍ ,Q  -XTWXTW@H|Ě -,Ȍ,Ȍ|Ċ -XTWXTWXTW I|ĚL|Ċ --,Ȍ ,Qf  -XTW (!$@02!2XTWI XTW|Ě -,hȌ,Ȍ|ĊdhXTWJ XTW XTW&|ĚL|Ċ --,Ȍ ,Q XTW$LT02 2#!2XTWIOhXTWXTW}XTW 2##?$@2# 2#D1!2XTWI& $ XTW|Ě -,xȌ,Ȍ|ĊtxXTW%( $ v뀀XTW'|ĚL|Ċ --,Ȍ ,Q XTW2L1XTWI |(!|02 "2XTW' -@XTWČ$  B.XTW0L41XTWI( LXTW|Ě -,Ȍ,HȌ|ĊL0P ;XTW%( oLကXTW@XTW  $|ĚL|Ċ --,Ȍ ,Q8 XTW0L1@XTWI0s|(!x02 "2XTW|t倀XTWČ +LXTW|Ě -,Ȍ,Ȍ|Ċ -H@H$ T02 2#!2XTWI80O- ģij,F.  !#RO/#>5:5`   h/<<3   4# R $# ,/  /"P" R" B4 4@ FxGQEĊQEĊ x ĊG @ĊQEOĊ$ P P@ $ @: $  vR $ $@ H  P  X ` @ I|ĚL|Ċ --,Ȍ ,Q  -XTWPFPFh>P01// \J" 3--:--. .:::::::.TA`AlAxAA:AAAAAAAAA:B B,B8BDBPB\B:::::::::BBBBBBBBBBBBBBBB@56d6677:477778::::::::::-::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: \(UWQL \UWQLRead from OAM. Wrote to OAM. \J2--:----:::::::-<@H@T@`@l@:x@@@@@@@@@:A AA$A0A  ˌ  ˌLT!L t >  ˌ  +xxxxSNtuuh>Ix^Z!`@@&9_9_9_9_`?DDDD@ D H L P T X T X  PO4OdO::::(;|;;;-<;:: v  (;=L<$<!Q@-U@ nO4rOP$ P$ P$ P$ P$ (;<<: 9: =0=:+ P CSv(;\=;;?(;=<:(;=::C9@-0<<<<8$@DA$HLI -$@DHL$T?99 0Px h8Tx0`|  P 8Lt@`4PhH 4 ` |       8 P l        4 P |        @ X t       $ @ X t       <X p0\(<Pdx @l4p$`(\$THH0Lh ,Hh(Dd0d<l (ldlBDTl$ X h P$     !(!d!!!!!0"X"""""#<#T#### $ $$$$:::::::(::::8 ;;D+bkGG@@>BEoE>B>RG>Uff s nٙgcnܙ3>CLAS OTELLO 0037Copyright (C)2000-2001 Pat Crowe. This Book Reader was distributed solely for the reading of classic books which are out of copyright. Program extends to address 3fffh. No responsibilty can be accepted for any breach of copyright nor for any other matter involved with material above this address. This material will have been added by a user of this program and not the author of this program. Please address any enquiries concerning breach of copyright or any other concerns, to that third party. >P Q1b͛ >a>&> > ͜:\ BS ( O>ͧ ͮ Ϳ ͮ G ͮ Q|r>>xE>@A>>@ v(́ Vw cog_ 9W -O G  < >O < >Oͳ S  (((# ("(*( */͘^# = >O| < >O|!>w# !6# 6#6# ! 6#6# 6# B͜ w  O> O͜Oͮ < 8>   G3 8  3 8 #@w    (=> O> >O͜Oͮ 0< O  ͟ w  ͮ y  {   G3  3  O w  ͮ y  > > >>!>A!@}|!* a* OG> > >>>!>A!@}|- = 3  -(>(>ʘ 3  u,#> >(og #F+Nx<(,x ͷ ͮ Q>$(>ͯ ͮ Q> (!В@(=3 y !В@y( 3 y >G ͮ Q O> |y (((( ($((!p(! !!!!~"  ! (q! (j!H (c!p (\! (U! (N! (G! (@! (9!: (2!b (+! &! !! ! !a* Przewi Wers Str. Roz. Wsz Liiku: Rivi Sivu Kapp LopBlttern: Zeil Seit Kapt AlleDfiler: Ligne Page Chap ToutScrolla: Rad Sida Kap Hela Lista: Linea Pagina Cap. Tutto Blader: Lijn Blad Hfdst Alles Bla: Linje Side Kap Alle Despl.: Lnea Pgina Cap. Todo Mudar: Linha Pagina Cap. Tudo Despl.: Lnia Plana Cap. Tot G<8-(>> 7 > O O ( u> 7 => G!x(~# * !6# x y!(#!@(!(!(!@y(=]T! P* P* P* P* > >A! y( >"" " N"O">A> >A! y( *GN 6*GO . * >!A 3  > >A!   # A! @6# x !~#(  o&MD)))  0( 8 V#F#' y z_k&)}o ! {(8=xw#wyw#wˇ@@>@>GHI!`>" " !` y(=> W>'('('(y !`Q'('('((,>O!`>" x >" x `>" x >Ow#<  6# !>"< ! "< !@6# ! 6# !>("< !  "< ́> /7G>/Gx>0(>>$ x >$@(D ɇƀhiA * >hiA * >h@iA * ɇƀjkA * >jk@A * ==|================<=MBFONTMonospaced @@@@@@@``@ @ @@@`@@ @@@@@ @ @@@@@ @`@ @@@ࠠ@@@@@ @ `   ࠠ @@ࠠࠠࠠ @@ @ @@ @ @ @@@ࠠࠠࠠ@@@@@ ࠠࠠ@@ࠠࠠ ࠠ @@@@@@@@@@@@ @@@`@@@@@`@@@ ` `@@  ࠠ ࠠ`@@@@@ࠠ @@@@@@ @@@@@@@ ࠠࠠࠠࠠ  @`@@@ @@  @ @@@@ @@@@@@@@@ @@`@`@ࠠ@`@@@@@@@@@@@@@@@@@ @@  @@ @ ࠠ@ @ @ @ࠠ @@`@@@@ @ @ @ ࠠ@ @ @ @@@@@@@@@@ࠠࠠ0@@@@@@   @@  @ @@@@ @@@`@@@@@@ @ @@@@ @@@ @` @ @@ @@`@@@ @ @ @@@ @@@@@@@@ࠠ @ࠠ@ࠠ@ࠠ@ࠠPࠠࠠ@ࠠࠠ@ @@ @@@@  @ @ P  @  @@ @ @ @@@@@@@@@@@@@@@@@  @ࠠ@ @ࠠ@Pࠠ@@@ @@ @  MBFONTVariable pitch PPPPP x(  @ࠠ@@@@@@@@@@@@@ @@@@@@@@@@ @ `   ࠠ @@ࠠࠠࠠ @@ @@ @ @ @@@ࠠࠠࠠ@@@@@ بȨࠠࠠࠠ ࠠ @@@@@@@P@@@@ @@@@@@ @@@@@@@ ࠠ ࠠ`@@@@@ࠠ @@@@@@ࠠ@@ࠠࠠ` ࠀ @P@  @ @@@@ @@ @@P```ࠠ@`@@@@@@@@@@@@@@@@@ @P@  @@ @ ࠠ@ @ @ @ࠠ@@HHP\T@ @ @ @ ࠠ@ @ @ @@@pPpࠠࠠ xx $HH$ xx@ @@@@ @@@`@@@@PPPPP@ H$H(8 8 ( @ @@ࠠ @ࠠ@Pࠠ@ࠠ@@ @  @@@ @@@@@@@@@pHHHHpȨ@ࠠ@ࠠ@ࠠPࠠPpp@Ȉ@ @@ @@@@@  @ @ P  @  @@ @ @ @@@@@@@@@@@@@@@@@p` @ࠠ@ࠠ @ࠠ@ࠠPࠠࠠ@@@@ @@ @ ࠠ pD c Yc c ct)c01 c:< " OTELLO " WILLIAM SHAKESPEARE OSOBY Doa wenecki Brabancjo - senator Dwch innych senatorw Lodowiko - krewny Brabancja Gracjano - brat Brabancja Otello - wdz, Murzyn Kasjo - jego namiestnik Jago - jego chory Rodrygo - mody Wenecjanin Montano - zarzdca Cypru Sucy Otella Herold Desdemona -crka Brabancja Emilia - ona Jagona Bianka - metresa Kasja Oficerowie, panowie, gocy, muzykanci, majtkowie, sudzy i inne osoby. Rzecz si odbywa w pierwszym akcie w Wenecji; przez reszt dramatu na Cyprze. AKT PIERWSZY SCENA PIERWSZA Wenecja. Ulica, przy ktrej pooony jest dom B r a b a n c j a. Wchodz R o d r y g o i J a g o. RODRYGO Nie mw mi tego, Jagonie, nie mog Sucha tej mowy. Ty to, co m kies Tak rozporzdza, jakby bya twoja, miesz mi powiada, e tego by wiadom?JAGO Do licha! suchaje lepiej, co mwi; Jeeli mi si o tym kiedy nio, To mn pogardzaj. RODRYGO Czye mi nie mwi, e go nie cierpisz? JAGO Brzyd si mn, jeelim Nie mwi prawdy. Trzech magnatw naszych Forytowao mi na namiestnika I osobicie czapkowao przed nim, Aby mi da ten stopie; jakem onierz. Stopie ten susznie mi si przynalea: Znam moj warto; a on, zatopiony W swym widzimisi i w swej dumie, zby ich Napuszonymi frazesami, srodze Nastrzpionymi w wojenne termina: Wierzcie mi - prawi moim protektorom - em ju mianowa kogo na to miejsce. I kt to taki ten kto? Patrzcie jeno: Ot, zawoany jaki arytmetyk, Jaki tam Micha Kasjo, Florentyczyk. Podwikarz, na wp potpiony w zwizkach Z pikn kobiet, ktry, pki ycia, Jednego hufca nie powid do boju I na sprawieniu wojska w polu zna si Tyle co przdka; bohater ksikowy, Co o teorii umie ple nie gorzej Ni jaki burmistrz; caa bowiem jego Sztuka wojenna w gbie, nie w praktyce. Ten to wybrany zosta, a ja, panie, Com w jego oczach pokaza, co umiem, W Rodos i w Cyprze, i po innych ziemiach Tak chrzecijaskich, jak pogaskich, pchnitym Pod wiatr i wod przez tego plus minus, Przez t chodzc kredk; on to zosta, Poal si Boe! namiestnikiem jego Murzyskiej moci, a ja, ja by musz Jego chorym. RODRYGO Ja bym wola zosta Jego oprawc! JAGO Nie ma na to rodka; Taki to suby przeklty porzdek: Awans zaley od ask i protekcji, A nie od prawa starszestwa, co kae, Aby po jednym odziedzicza miejsce Drugi z kolei. Osde sam teraz, Czy mam jaki bd obowizek kocha Tego Murzyna. RODRYGO To bym go porzuci. JAGO O, pozwl: su mu gwoli odwetu. Nie wszyscy, bracie, moem by panami, Ale nie wszyscy te panowie mog Mie wierne sugi. Znajdziesz niejednego W kabk zgitego, potulnego ciur, Co w niewolniczych kochajc si wizach, Trzyma si miejsca jak osio za lich Garstk obroku; a kiedy zepsieje, Na stare lata bywa odpdzony. W skr takiego kornego cymbaa! S znowu inni, co pod wymuskan Form i strojn barw ulegoci Chowaj serce, siebie tylko pomne; Co dajc tylko pozr wiernych usug Swym przeoonym, popieraj przez to Wasny interes, a porsszy w pierze, Nie potrzebuj ju nikogo sucha Prcz siebie samych. Ci maj krzt ducha I do tych rzdu ja si licz. Juci, Gdybym by w skrze Otella, nie chciabym,Ma si rozumie, by w skrze Jagona: Rzecz to tak pewna, jak e ty Rodrygo. Suc mu, suli samemu sobie: Nie z przywizania ani z obowizku, Niebo mi wiadkiem! ale pod pokrywk Tego obojga - dla widokw wasnych. Gdyby me czyny miay kiedykolwiek Wyda na zewntrz wewntrzny stan, zakrj Mojego serca, niedugo bym potem Musia to serce nosi u rkawa Na er dla krukw. Nie jestem, czym jestem. RODRYGO Jakie, u licha, szczcie niesychane Ma ten grubodzib, e mg tego dopi! JAGO Ostrze jej ojca, zbud go ze snu, otwrz Staremu oczy, zatruj mu pociech; Narb haasu w miecie; podszczuj krewnych; Niechaj go muchy tn za twoj spraw. Chocia agodny zamieszkuje klimat; Choby mu szczcia nie wydar, przynajmniej Tak mu je zapraw piounem udrcze, Iby cokolwiek zblado. RODRYGO W tym tu domu Mieszka jej ojciec, zawoam na niego. JAGO Zrb to, i gosem tak alarmujcym Jak kto, co w nocy zapuszczony ogie Dostrzee nagle w ludnej czci miasta. RODRYGO Hola! Brabancjo! hej! sinior Brabancjo! JAGO Wstawaj, Brabancjo! Zodzieje! Zodzieje! Strze si! Chro swoj crk! Chro swe worki! Zodzieje! Gwatu! Zodzieje! B r a b a n c j o ukazuje si w oknie. BRABANCJO Jaki jest powd tego zgieku? Co si Takiego stao? RODRYGO Wszyscy twoi, panie, S w domu? JAGO Sli drzwi twojego domu Zamknite, panie? BRABANCJO Po co te pytania? JAGO Niech diabli wezm! Okradli was: wecie Prdzej opocz! Przeszyto wam serce; Utracilicie poow swej duszy. W tej wanie chwili czarny baran tryka Bia owieczk wasz. ywo! ywo! Bijcie w dzwon; zbudcie chrapicych ssiadw. Inaczej czart was wystrychnie na dziadka. ywo! powiadam. BRABANCJO Czycie oszaleli? RODRYGO Poznajesze mj gos, czcigodny panie? BRABANCJO Nie: kt wa jeste? RODRYGO Imi me Rodrygo. BRABANCJO Imi to jeszcze bardziej ci potpia. Wzbroniem ci si zblia do mych progw; Zapowiedziaem ci, e moja crka Nie jest dla ciebie; a ty, wiedzion szaem, Przebrawszy miar napoju przy uczcie, Przychodzisz teraz zuchwale przerywa Mj wypoczynek. RODRYGO Siniore! siniore! BRABANCJO Ale wiedz o tym, e gniewowi memu I stanowisku nie zbywa na rodkach Dania ci tego gorzko poaowa. RODRYGO Uspokj si, siniore. BRABANCJO Co mi prawisz O okradzeniu? To przecie Wenecja, A mj dom to nie lamus. RODRYGO Zacny panie, W czystych, niewinnych chciach tu przyszedem. JAGO Niech kaci porw! Jeste, panie, jednym Z tych, co si nie chc modli, gdy ich szatan Do tego nagli. Masz nas za szubrawcw, Dlatego e ci przychodzimy ostrzec? Chcesz sprzc sw crk z berberyjskim koniem, Mie rce wnuki, bachmatw za krewnych I z dzianetami by w powinowactwie? BRABANCJO Co ty za jeden, blunierczy szczekaczu? JAGO Kto, co ci przyszed oznajmi, siniore, e twoja crka w chwili, gdy tu stoim, Klei z Murzynem zwierza o dwu grzbietach,BRABANCJO Jeste ndznikiem. JAGO A pan - senatorem. BRABANCJO Za ten art ty mi odpowiesz, Rodrygo, Znam ci. RODRYGO Odpowiem za wszystko, siniore. Ale, dlaboga! za wasz to wiedz I mdr wol dzieje si (a prawie Mgbym tak sdzi), e o tej spnionej Nocnej godzinie pikna wasza crka, Pod najemnego gondoliera stra, Zostaje w spronych objciach Murzyna? Jeeli o tym wiesz, panie, jeeli Na to pozwoli, to zaiste cik, Grub zniewagmy ci wyrzdzili; Ale jeeli nie wiesz o tym, moje Wyobraenie o przyzwoitoci Mwi mi, emy niesusznie zostali Zniewaonymi przez was. Nie sd, panie, Abym, wyzuty z wszelkich winnych wzgldw, Takiego sobie z wasz dostojnoci artu pozwala. Jeelicie, panie, Crki swej k temu nie upowanili, Powtarzam jeszcze raz, to popenia Wielki wystpek, pomitszy w ten sposb Obowizkami, piknoci, rozumem, Przyszoci swoj dla awanturnika, Dla wszdobylca, gonicego szczcie Po caym wiecie. Sprawd natychmiast, panie, Czy jest w sypialni, nawet gdzie bd w domu; Jeli j znajdziesz, niechaj sprawiedliwo ciga mi z ca surowoci za to, em ci tak czelnie zdurzy. BRABANCJO Skrzeszcie ognia! wiata! hej! Zbudcie wszystkich moich udzi Co podobnego ju mi si marzyo, To przypuszczenie samo mi przygniata. wiata! hej! wiata! Znika z okna. JAGO Bd zdrw; musz odej; Nie byoby to stosowne i dla mnie Bezpieczne nawet, gdybym by stawiony Za wiadka przeciw temu Murzynowi, A pozostajc tu wiadczy bym musia; Bo chocia moe skarci go, to jednak Rzeczpospolita nie bdzie go moga Potpi, baczc na interes wasny, Przy gotujcej si cypryjskiej wojnie, Do prowadzenia ktrej nie ma wodza Rwnego jemu kalibru. Dlatego Cho si nim brzydz jak piekieln plag, Ze wzgldu jednak na doczesny ywot, Zmuszony jestem opuci bander I znak przyjani, do siebie ktry rzeczywicie Jest tylko znakiem. Zawied pod ucznika Tych, co go bd szukali; niechybnie Tam go znajdziecie, i ja te tam bd. Wychodzi. B r a b a n c j o wchodzi z domownikami swymi nioscymi pochodnie BRABANCJO Nie ma najmniejszej wtpliwoci: zbiega; I nic mi wicej po niej nie zostao U schyku tego obmierzego ycia Jak sama gorycz. Powiedz mi, Rodrygo, Gdzie j widziae? Niegodziwe dziecko! Z Murzynem, mwisz? Kt by chcia by ojcem! Skde wiesz, wapan, e to ona bya? To nie do wiary, jak mnie oszukaa! O habo! C ci rzeka? - Wicej wiata! Zwoajcie wszystkich mych krewnych! - Jakmylisz, Czy wzili oni lub? RODRYGO Sdz, e wzili. BRABANCJO O nieba! Jak wyj moga? O wyrodna! Ojcowie, nigdy ju odtd nie mierzcie Myli swych crek wedle ich postpkw; Chyba istniej jakie czary, zdolne Podej niewinno modoci, dziewictwa. Nie wyczytae gdzie tego, Rodrygo? RODRYGO W istocie, panie, czytaem gdzie o tym. BRABANCJO Wezwijcie mego brata. O, wolabym, eby j wapan by posiad. Biegnijcie Jedni w t, drudzy w t stron. Czy nie wiesz, Gdzie by j mona znale z tym Murzynem? RODRYGO Rozumiem, e go wyledz, jeeli Raczysz mi, panie, towarzyszy, wziwszy Dobr stra z sob. BRABANCJO Bd nam przewodnikiem. Przed kadym domem woa bd; w wielu Mam wpyw przewany. Podajcie mi szpad, Sprowadcie mi tu policyjne sugi I si zbrojn. Poczciwy Rodrygo, Wskazuj mi drog, zawdzicz twe trudy. Wychodz. SCENA DRUGA Tame. Inna ulica. Wchodz O t e l l o i J a g o z orszakiem. JAGO Na wojnie, panie, niejednegom zabi, Ale popeni rozmylne morderstwo, Jako to z moim sumieniem niezgodne. Braknie mi czasem zoci, co by moga W czym mi dopomc. Z jakie dziesi razy Miaem myl pchn go tu, pomidzy ebra.OTELLO Lepiej jest tak, jak jest. JAGO Kiedy bo prawi Takie szkarady i w tak obelywy O waszej czeci wyraa si sposb, e gdyby nie ten ks bogobojnoci, Jak mam, byby mi ywcem nie uszed. Ale czy tylko twe maestwo, panie, Szczelnie zawarte? bo ten magnifikus Ma poplecznikw i gdy si uwemie Co przeprowadzi, gos jego dorwna Gosowi doy. On was zechce rozwie Albo wam tyle narobi trudnoci I tarapatw, o ile mu prawo Wszystkimi jego wpywami poparte Da k temu kiersztak [1]. ------ [1] Tj. swobod, luz. Kiersztak to nazwa wielkiej liny okrtowej (w oryg. cable ). OTELLO Niech czyni, co zechce. Usugi, jakiem odda senatowi, Zagusz jego skarg. Wiedz, Jagonie, I nie zaniedbam z tym jawnie wystpi, Skoro si dowiem, e chwalba uzacnia; Wiedz, e wywodz rd ze krwi krlewskiej, Zasugi moje mog i bez czapki Rwna si z tak wysok fortun Jak ta, po ktr signem. O gdybym Nie kocha czule piknej Desdemony, Pewnie bym nie by mej niezalenoci, Nie krpowanej adnym staym miejscem, Samochcc uj w granice i cieni Za wszystkie skarby mrz. Co to za wiata? JAGO To gniewny ojciec z swymi przyjacimi: Ustpmy, panie. OTELLO Nie mnie to przystoi. Stawi im czoo: godno moja, stopie I nieskaona prawo mojej duszy Bd wiadczyy za mn. Czy to oni? JAGO Na twarz Janusa! podobno nie. Wchodzi K a s j o z dwoma posacami D o y. OTELLO S to Przyboczni sudzy doy i mj Kasjo. Pomylnej nocy, moi przyjaciele! C tam nowego? KASJO Doa ci pozdrawia, Wodzu, i wzywa, aby si niezwocznie, Jak najniezwoczniej stawi. OTELLO W jakim celu? Nie wiesz? KASJO Jeeli domys mj prawdziwy, O Cypr to idzie: jako tam gorco. Flota przysaa ze dwunastu gocw W cigu tej nocy, jednego za drugim. Zbudzonych ze snu wielu panw Rady Ju si zebrao u doy, wysano Na gwat po ciebie, panie, a gdy w domu Ci nie zastano, senat pchn umylnych W trzy rne strony, aby ci wyszuka. OTELLO Dobrze si stao, ecie mi znaleli. Zostawi tylko par sw w tym domu I pjd z wami. Wychodzi. KASJO Co on tu porabia, Jagonie? JAGO Hm! hm! co? Pojma tej nocy Ldow szkut: zdobycz to na wieki, Jeeli tylko si okae prawn. KASJO Nie zrozumiaem. JAGO Oeni si. KASJO Z kim? O t e l l o powraca. JAGO Ba! z kim... Idziemy, panie? OTELLO Jestem gotw, KASJO Oto nadchodzi drugi poczet, wodzu, Szukajc ciebie. JAGO To Brabancjo, miej si Na ostronoci, wodzu, bo on nie ma Dobrych zamiarw. B r a b a n c j o, R o d r y g o i urzdnicy policyjni wchodz uzbrojeni i z pochodniami.OTELLO Hola! stjcie no taml RODRYGO do B r a b a n c j a Siniore, to ten Murzyn. BRABANCJO Ha! rabusiu! Z obu stron dobywaj mieczw. JAGO Rodrygo? Jestem na paskie usugi. OTELLO Schowajcie miecze, bo si rdz pokryj Od rosy nocnej. Wiek wasz, panie, wicej Dokaza moe nieli wasz or. BRABANCJO Ndzny rabusiu! gdzie podzia m crk? Oczarowae mi j, potpiecze; Bo powouj si na wszystko w wiecie, W czym jest cho troch zdrowego rozsdku, Czy moda dziewka, pikna i szczliwa, I tak stanowcz majca odraz Do maeskiego stanu, e wzgardzia Kwiatem najpierwszej tutejszej modziey, Bez popadnicia w czarodziejskie wnyki, Byaby kiedy na oglny pomiech Zbiega z ojcowskich progw, by si rzuciNa powleczone sadz ono takiej Jak ty istoty, wzbudzajcej postrach, Nie pocig? Niechaj cay wiat osdzi, Czyli to nie jest tak jasne jak soce, e j ty kunsztem piekielnym usidli, Uwid jej modo jakimi kroplami Lub czym podobnym, co o sza przyprawia; ledztwo to musi wykry: jest to bowiem Jawne dla myli, prawie dotykalne. Aresztuj ci przeto i oskaram Jako oszusta praktykujcego W poktny sposb zakazane sztuki. Bierzcie go: jeli za bdzie si way Stawi wam opr, uyjcie przemocy, Choby mia yciem przypaci. OTELLO Odstpcie, Wy, co trzymacie ze mn, i wy drudzy. Gdyby mi z roli wypadao walczy, Bybym by o tym wiedzia bez suflera. Gdzie mam pj, panie, aby odpowiedzie Na uczyniony mi zarzut? BRABANCJO Do turmy. Gdzie siedzie bdziesz, dopki ci zwyky Bieg procedury przed sd nie powoa. OTELLO Gdybym, przypumy, by posuszny temu, Ciekawy jestem, co by w takim razie Powiedzia doa, ktrego posacy Przyszli mi w nagym interesie pastwa Wezwa do niego i oto tu stoj Czekajc na mnie. POSANIEC Nie inaczej, panie; Doa jest w sali obrad i dostojna Osoba wasza bya niewtpliwie Wezwana tame. BRABANCJO Doa w sali obrad? Teraz, wrd nocy? Wiedcie go tam! WanI ja mam spraw. Wspaniay nasz doa I kady z moich wspkolegw pewnie Uczuje moj krzywd tak jak swoj; Bo gdyby taki czyn pazem uchodzi, Lada poganin rej by u nas wodzi. Wychodz. SCENA TRZECIA Tame. Sala obrad. D o a i senatorowie siedz wkoo stou przy wiecach. Kilku urzdnikw stoi opodal, czekajc na rozkazy. DOA Wieci w tych listach nie s zgodne z sob: Trudno polega na nich. PIERWSZY SENATOR W rzeczy samej, Sprzeczne s sobie: w moim wymieniono Sto siedem galer. DOA W moim sto czterdzieci. DRUGI SENATOR A w moim dwiecie. Jakkolwiek si jednak Cyfry w nich rni (co si musi zdarza Tam, gdzie podobne dane s oparte Na przypuszczeniu), we wszystkich atoli Jedna jest wzmianka o tureckiej flocie Posuwajcej si w kierunku Cypru. DOA Zwaywszy dobrze, rzecz to jest moebna. Nie ubezpiecza mnie bd w tych raportach, Raczej nabawia trwogi tre ich gwna. MAJTEK za scen Wieci! hej! wieci Wchodzi U r z d n i k, za nim M a j t e k. URZDNIK Nowy goniec. DOA C tam? MAJTEK Turecka flota egluje ku Rodos: Mam polecenie od sinior Angela Uprzedzi o tym senat. DOA Co mylicie O tej przemianie? PIERWSZY SENATOR To niepodobiestwo, Rozsdnie rzeczy biorc: demonstracja Dla zamydlenia nam oczu. Gdy zwaym, Jak wiele Turkom zaley na Cyprze, I pod wzgld wemiem, e jak z jednej lնj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  `bc  c Z c  c ) c_3U c>strony Wyspa ta dla nich waniejsza ni Rodos, Tak z drugiej, atwiej zdobyt by moe, Bo mniej jest silnie fortyfikowan I do obrony sposobn ni Rodos: Gdy te uwagi obok siebie stawim, Nie przypiszemy wtedy bisurmanom Niedorzecznoci takiej, iby mieli Chowa na pniej to, co przede wszystkimIm podane, i porzuca zamiar, Obiecujcy im wygodn korzy, Dla naraania si na bezowocne Niebezpieczestwo. DOA Nie ma wtpliwoci, Nie idzie im o Rodos. URZDNIK Znw posaniec. Wchodzi G o n i e c. GONIEC Najdostojniejsza Rado! Ottomanie, W prostym kierunku sterujc ku Rodos, W porodku drogi zczyli si z drug Czci swej floty. PIERWSZY SENATOR Tegom si spodziewa. Ile przybyo im agli? GONIEC Okoo Trzydziestu, panie, i teraz si znowu W ty zawrcili, zamierzajc, widno, Pokusi si o Cypr. Sinior Montano, Wasz zaufany i gorliwy suga, Za obowizek poczytuje sobie Donie wam o tym, czcigodni panowie, Proszc o danie mu wiary i pomoc. DOA Z pewnoci zatem na Cypr godz. Gdzie jest Marco Lucchese? PIERWSZY SENATOR We Florencji. DOA Piszcie Zaraz do niego, niech wraca czym prdzej. PIERWSZY SENATOR Oto Brabancjo i dzielny nasz Murzyn. B r a b a n c j o, O t e l l o, J a g o, R o d r y g o i urzdnicy policyjni wchodz. DOA Mny Otello, musimy niezwocznie Uy twej doni przeciw Ottomanom. do B r a b a n c j a A, to wy! Witaj, cny siniore; wanie Brako nam waszej rady i pomocy. BRABANCJO Tak jak mnie waszej; miociwy ksi, Wybacz: nie suba ni adna wiadomo, em tu potrzebny, podniosa mnie z ka Ani troskliwo o publiczne dobro Myl m . zakca, bo wasny mj smutek, Jest tak gwatownej, nawalnej natury, e wszelkie inne kopoty pochania, Siebie jedynie pomny. DOA C si stao? BRABANCJO Ach! moja crka! DOA Umara? BRABANCJO Tak, dla mnie, Wydarto mi j, podle uwiedziono, Hab okryto za pomoc czarw I szarlataskich rodkw; bo dziewczyna Przy zdrowych zmysach, nie upoledzona Ani na wzroku, ani na umyle, Nie moga popa w tak krzyczcy obd, Bez czarodziejskiej w tym sprawy. DOA Ktokolwiek W tak niecny sposb o strat czci wasz Crk przyprawi, a was o jej strat, Do tego sami w krwawej ksidze ustaw Zastosujecie najsurowsz kar, Choby nasz wasny syn by tym przestpc. BRABANCJO Kornie dzikuj waszej wysokoci. Oto ten czowiek: ten to wanie Murzyn, Cocie go, panie, jak syszaem, teraz W naglcej sprawie rzeczypospolitej Tu zawezwali. DOA I SENATOROWIE Bolejemy nad tym. DOA Otello, c ty na to? BRABANCJO Nic innego Zezna nie moe, jak e to jest prawda. OTELLO Potni, wiatli, szanowni panowie, Wielce szlachetni i askawi moi Rozkazodawcy! em starcowi temu Wzi crk, prawd jest; prawd jest niemniej, em j zalubi: popty, nie dalej Siga istota mego wykroczenia I jego zakres. Szorstka moja mowa, Obrana z krasnych wyrae waciwych Czasom pokoju. Zaledwie to rami Uczuo w sobie siedmioletnie siy, Od tej ju pory, a dotd, odjwszy Dziewi ostatnich miesicy, jedynym Moim zajciem, w polu i w obozie, Byo wojenne rzemioso; o sprawach Tego wielkiego wiata mao wicej Powiedzie mog nad to, co dotyczy Bitw i szczegw onierskiego ycia; Tote i mwic w wasnej sprawie mao Barw mog uy. Za czym w zaufaniu Waszych askawych wzgldw, bez ogrdki,W prostych wyrazach po oniersku skrelCay bieg mojej mioci; poznacie, Jakich to zakl, jakich eliksirw, Jakich uyem urokw i czarw, Aeby sobie uj jego crk, O to albowiem jestem posdzony I oskarony. BRABANCJO Dziewczyna tak skromna, Cicha, spokojna i tak pena wstydu, e j wzruszenie kade rumienio, Byaby zdolna, pytam, w kontr naturze, Wiekowi swemu, nie pomna ojczyzny, Rodu, imienia, wszystkiego na wiecie, Rozmiowywa si w czym, co j samym Widokiem swoim musiao przestrasza? Byby to bardzo chory sd, ze wszech miarNiedoskonay, przypuszcza na chwil, e doskonao moe si tak zbka. Bez chytrych praktyk piekielnych, do ktrych Musim koniecznie domaga si klucza, Sta si to nigdy nie mogo. Dlatego Jeszcze raz twierdz, e on za pomoc Jakowych mikstur na krew dziaajcych, Lub jakich kropel, zakltych w tym celu, Wywar tak zgubny wpyw na ni. DOA Twierdzenie Nie jest dowodem: w braku jawnych wiadectw To, co przeciwko niemu przytaczacie, S to domysy tylko, przypuszczenia, W cienk pozoru szat obleczone. PIERWSZY SENATOR Powiedz, Otello, azali istotnie Nadzwyczajnymi, niegodnymi rodki Zatru i podbi skonno tej dziewicy Czy te dopie tego przez zaloty I dozwolone zabiegi, co serce Sercu jednaj? OTELLO Raczcie po ni posa Pod znak ucznika i zada od niej Wobec jej ojca objanie w tej mierze. Jeli jej usta przeciw mnie zawiadcz, Niechaj nie tylko wasze zaufanie I stopie, ktry mam od was, utrac, Ale i ycie. DOA Przyprowadcie j tu. Par osb ze suby wychodzi. OTELLO Chory, prowad ich, lepiej znasz miejsce.J a g o wychodzi. Nim za nadejdzie, z rwn rzetelnoci, Jak si z mych grzechw spowiadam przed niebem, Wyznam przed wami, powani mowie, Jakim sposobem pozyskaem mio Tej piknej, godnej kochania dziewicy I ona moj wzajem. DOA Mw, Otello. OTELLO Jej ojciec lubi mnie; czsto, bywao, W dom mnie zaprasza, bada mnie o dziejeMojego ycia w tych a w tych epokach, O bitwy, szturmy, przebyte koleje. Opowiadaem mu one, poczwszy Od lat chopicych a do owej chwili, W ktrej mi one kaza opowiada; Prawiem mu o cikich moich przejciach, Strasznych przygodach na morzu i ldzie; Jakem to o wos ledwie si wydoby Z mierci ziejcych bresz; jak mnie wrg pojma I sprzeda w jasyr; jakem z tej niewoli Wyswobodzony tua si po wiecie; Przy czym zdarzao mi si wzmiank czyniO dzikich stepach, szerokich jaskiniach, O rafach, skalach, niebotycznych grach, O ludoercach i o samojedach, Co si r wzajem, albo te o ludziach, Co maj gowy niej ramion. Rada Suchaa tego pikna Desdemona; Jeli j jaki domowy interes Znagli do wyjcia, jak moga, najprdzej Wracaa znowu i akomym uchem Chwytaa moje sowa. Co spostrzegszy, Razu jednego, w stosown godzin, Doprowadziem j do wynurzenia Serdecznej proby, abym jej opisa Cay cig mojej tuaczej pielgrzymki, Ktr dotychczas syszaa czciowo I niedokadnie. Zgodziem si na to I nieraz z oczu jej zy wycisnem Mwic o rnych aosnych wypadkach Mojej modoci. Gdym skoczy m powie. Obdarzya mnie hojnie westchnieniami I rzeka: - Dziwnie to brzmiao, w istocie, Nadzwyczaj dziwnie; lubo, dziwnie lubo - e lepiej byo jej tego nie sysze: A jednak, jednak chciaaby si bya Urodzi takim mczyzn, i czule Podzikowaa mi, i owiadczya, e jeli kiedy kto z moich przyjaci Kocha j bdzie i pozyska zechce, Niechby si tylko ode mnie nauczy Tego opisu, a cel go nie minie. Tak wskazwk majc, przemwiem. Ona mnie pokochaa za przebyte Niebezpieczestwa, a jam j pokocha Za okazane nad nimi wspczucie. Takich to zakl uyem, nie innych. Ot i ona, niech sama zawiadczy. D e s d e m o n a i J a g o wchodz, za nimi suba. DOA W istocie, powie taka moga uj I moj crk. Kochany Brabancjo, Spjrz na t spraw z nieco lepszej strony.Spkanym mieczem lepiej przecie walczy Ni go rk. BRABANCJO Ka jej mwi, panie. Jeeli wyzna, e pierwsza cho jeden Krok uczynia ku niemu, przeklestwo Mojej siwinie, jeli duej bd Jego obwinia. Zbli si, mocia panno; Kogo tu widzisz w tym szlachetnym gronie, Komu najpierwej winna posuszestwo? DESDEMONA Ojcze mj, widz tu naprzeciw siebie Dwa obowizki: tobie winnam ycie I wychowanie, a jedno i drugie Kae mi ciebie czci; ty jeste panem Mych obowizkw, bom ja twoja crka; Ale tu stoi take mj maonek, A takie same obowizki, jakie Skoniy byy niegdy moj matk Ciebie nad ojca przenie, takie same Ka mi teraz uznawa za pana Tego Murzyna. BRABANCJO Bg z tob! Skoczyem. Racz, panie, teraz przej do spraw publicznych. Przysposobione mi byo mie raczej, Nie wasne dziecko. Przystp tu, Murzynie:Bezwarunkowo oddaj to, czego Bezwarunkowo bybym ci odmwi, Gdyby nie byo ju twoim. - Przez ciebie, Mj ty klejnocie, ciesz si, e nie mam Drugiego dziecka, bo dziki twej sprawce, Bybym dla niego tyranem i w dyby Oku je kaza. Juem skoczy, panie. DOA Nieche ja jeszcze co za ciebie powiem I niech te kilka uwag, jakie rzuc, Bd niejako szczeblem dla tej pary Do twoich wzgldw. Gdzie rodkw braknie, tam z nik nadziej Kocz si ale i skargi niemiej. Nad niecofnion bied utyskiwa Jest to chcie now bied wywoywa. Utarczka z losem ponnym jest szermierstwem; Wicej z nim wskrasz spokojnym szyderstwem. Kto si umiecha bdc okradziony, Ten rabusiowi kradnie jego plony; Ale zaprawd sam siebie okrada, Kto si tam trapi, gdzie daremna rada. BRABANCJO Trzeba wic Cypru obrony zaniecha; Nasz on, dopki moem si umiecha. Dobre uwagi dla tych, co im bogo, Ale w cierpieniu nie krzepi nikogo; Raczej przeciwnie, bo zamiast bl koi, Zmuszaj w now cierpliwo si zbroi, Takie sentencje miewaj dwa smaki: Cukru i ci, wpyw te ich dwojaki. Lecz sowa wiatrem: nawet sia doy Plastrem przez ucho serca nie oboy. Prosz waszej wysokoci najpokorniej przystpi do spraw pastwa. DOA Turcy z ogromn potg posuwaj si ku Cyprowi. Otello, tobie s najlepiej znane umocnienia tego miejsca, a chocia mamy tam komendanta wysoko cenionej biegoci,przecie gos powszechny, ten wszechwadny regulator rzeczy ludzkich, przemawia z wikszym zaufaniem za tob. Musisz si przeto podda koniecznoci i przymi wiey blask swego szczcia t pochmurn i burzliw wypraw. OTELLO Moc przywyknienia, cni senatorowie, Czyni mi tward kamienist pociel Puchowym oem. Mog si pochlubi Wrodzon, skor do czynu rzekoci W nagej potrzebie: jako gotw jestem Do tej wyprawy przeciw Ottomanom. Kornie wic chylc si przed waszym sterem, dam stosownej pieczy nad m on; Przyzwoitego dla niej utrzymania I pomieszczenia: obsugi i wygd Jej urodzeniu odpowiednich. DOA Pj do ojca moe, Jeeli wola. BRABANCJO Na to si nie zgadzam, OTELLO Ani ja. DESDEMONA Ani ja: bdc na oczach Mojemu ojcu, cigle bym gniew jego Drani musiaa. Racz, wspaniay doo, Przychylne ucho skoni do mych ycze, I przywilejem askawego sowa Wesprze je. DOA Czego dasz, Desdemono? DESDEMONA e kocham tego Murzyna i yj Dla niego tylko, niech o tym gwatowna Przemiana losu mojego obwieci Caemu wiatu: serce me zarwno Jest przywizane do jego osoby, Jak i do jego urzdu. Jam w duszy Mego Otella jego twarz ujrzaa I jego sawie, jego bohaterstwu Dusz i przyszo powicila moj. Gdybym tu przeto pozostaa, na ksztat Wegetujcej w pokoju monady, Gdy on na wojn pjdzie, w takim razie Ogoocona bym zostaa z tego, Co mi go gwnie uczynio drogim; I przez ten rozdzia byabym skazana Na tymczasowy byt nader dotkliwy, Pozwlcie mi wic uda si z nim razem. OTELLO Uczycie zado jej chciom, dostojni Senatorowie, zostawcie jej wolno. Niebo mi wiadkiem, e nie prosz o to Dla dogodzenia podniebieniu dzy Ni za podniet krwi, ktra ju we mnie Przestaa kipie z modzieczym zapaem; Ale jedynie tylko przez uprzejm Powolno dla niej. I niech Bg broni Mych miociwych panw od mylenia, e poruczonej mi tak wanej sprawy Zaniedbam, skoro ona bdzie ze mn. Nie: jeli poche igraszki Amora Gnun cikoci owadn i stpi Wadz mych dziaalno tak, e skutkiem tego Cel mej wyprawy naraony bdzie Na szwank i szkod, niech mi lada baba Rynk na gow wsadzi zamiast hemu, I wszelkie szpetne znamiona niesawy Kaem okryj moje dobre imi. DOA Jak uradzicie sami, tak niech bdzie; Wolno jej zosta lub jecha. Rzecz nagli; Rwnie te nagym popiech by powinien. Musisz odpyn tej nocy. DESDEMONA Tej nocy, Mj panie? DOA Tak, tej nocy. OTELLO Caym sercem. DOA Dziesita rano zejdziem si tu znowu. Otello, zostaw kogo z podkomendnych, Co ci powiezie od nas nominacj Oraz to, czego twj urzd i stopie Wymaga bdzie. OTELLO Oto mj chory, Rzetelny, godzien zaufania czowiek; Jemu powierz m on, on take Zabierze z sob to, co wasza mdro Przesia mi uzna za stosowne. DOA Dobrze. Dobranoc zatem kademu z osobna. do B r a b a n c j a No, no, siniore, przesta chmurzy czoo. Susznali szpetno przypisa niecnocie, Zi wasz, cho czarny, jest piknym w istocie. PIERWSZY SENATOR Bd zdrw, Otello, a oszczdzaj on. BRABANCJO Pilnuj jej, odkd jest na twoim chlebie; Bo zwidszy ojca, moe zwie i ciebie. D o a, senatorowie i urzdnicy wychodz. OTELLO ycie dam za jej wiar. Tak wic, Jago, Tobie zostawiam moj Desdemon. Prosz ci, pole swojej onie by przy niej I sprowad mi j. jak si da najprdzej; Pjd, Desdemono; godzin mam tylko Do powicenia mioci i innym Sprawom domowym. Musim ulec temu, Czego chwilowa wymaga konieczno. Wychodzi z D e s d e m o n . RODRYGO Jagonie! JAGO Czego chcesz, zacna duszo? RODRYGO C mi teraz czyni pozostaje, jak sdzisz?JAGO Co? pj do ka i spa. RODRYGO Pjd si natychmiast utopi. JAGO Jeeli to uczynisz, przestan by twoim przyjacielem na zawsze. Jakie ci gupstwoprzyszo do gowy? RODRYGO Gupstwo y, kiedy ycie jest mczarni, a odjcie go sobie jest recept, kiedy mier ma by lekarstwem. JAGO O nikczemnoci! Patrz na ten wiat od siedmiu lat cztery razy wzitych i odkd mog odrni dobrodziejstwo od krzywdy, nie spotkaem jeszcze czowieka, ktry by umia by przyjacielem samego siebie. Co do mnie, wolabym si na czowieczestwopomie nia z pawianem, nimbym powiedzia,e si chc utopi z mioci ku ptarce. RODRYGO C mam tedy czyni? Wyznaj, e mi wstyd by tak zakochanym, ale nie w mej mocy temu zaradzi. JAGO Nie w twej mocy! Psu na bud! Od nas samych zaley by takimi lub owymi. Nasze jestestwo jest ogrodem, a nasza wola ogrodnikiem: jeeli chcemy w tym ogrodzie sia pokrzywy lub saat sadzi; rozpleniahyzop, a wyrywa macierzank; hodowa jedno ziele albo pielgnowa rnego rodzaju roliny; zapuszcza go niedbale lub skrztnie uprawia: mono ku temu i rodki odpowiednie le w woli naszej. Gdyby waga wadz naszych nie miaa z jednej strony szali rozumu dla zrwnowaenia szali zmysowoci z drugiejstrony, wtedy krew i uomno naszej natury doprowadziaby nas do najhaniebniejszych ostatecznoci: ale mamy rozum na poskromienie w nas dzikich popdw, cielesnych bodcw i rozkiezanych chuci; z czego wyprowadzamwniosek, e to, co ty nazywasz mioci, jest po prostu szczepem, ablegrem. RODRYGO To by nie moe. JAGO Mio jest jedynie krwi chuci i ustpstwem woli. Nue! Bd mem! Utopisi? Top koty i lepe szczenita. Mieni si twoim przyjacielem i deklaruj si do ciebieby przywizany lin nieprzeomnej wytrwaoci: nigdym ci nie mg bardziej pomc jak teraz. Naaduj kies, udaj si zani na t wojn; przebierz sobie twarz w faszyw brod; a kies naaduj, powiadam. Ani mona przypuci, eby Desdemona miaa dugo kocha tego Murzyna -naaduj kies - a on j nawzajem:by to gwatowny przypyw i odpyw taki sam bdzie, zobaczysz -naaduj tylko kies.Ci Murzyni nie s stali w swych sentymentach - miej kies dobrze podszyt - ako, ktra mu teraz smakuje przesodko jak chleb witojaski, wyda mu si wkrtce gorzka jak oli ogrek. Jej skonno musi si zmieni, bo moda; nasyciwszy si nim, pozna niestosowno swego wyboru. Ona musi zmiany zapragn,musi, ani wtpi; dlatego miej kies naadowan. Jeeli chcesz gwatem pj na potpienie, obierze przyjemniejsz drog ku temu jak utopienie. We pienidzy,co tylko bdziesz mg. Jeeli trwao նj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  @jj{`V, P c|Ecpc1"c c+q c5g Nwiary i wito lubw afrykaskiego wczgi i kuto przebieglej Wenecjanki nie s rzecz dla mego dowcipu i piekielnych potg nieprzeomn, to j posiada bdziesz. Dlatego zaopatrz si w pienidze. Topi si? Co za myl dzika! Nie tdy droga do celu: raczej ci zosta obwiesiem dopiwszy swego ni topielcem nic nie wskrawszy. RODRYGO Zarczysze mi za skutek, jeeli na tym opr moj nadziej? JAGO Moesz miao na mnie liczy. Id, postaraj si o pienidze. Mawiaem ci czsto i powtarzam jeszcze raz, e nienawidz tego Murzyna. Moja ansa z serca pochodzi i twoja nie z innego rda;dziaajmy wic wsplnie w interesie zemsty. Jeeli mu zdoasz przypi rogi, sprawisz sobie przez to uciech, a mnie pociech. Ley jeszcze co wicej w onie przyszoci, co si dopiero ma narodzi. Allons! marsz! Zaopatrz si w pienidze. Jutro o tym obszerniej pogadamy. Bd zdrw! RODRYGO Gdzie si zejdziemy z rana? JAGO W mojej kwaterze. RODRYGO Przybd jak najwczeniej. JAGO Bd zdrw! do zobaczyska! Ale, ale... RODRYGO Co takiego? JAGO Nie tope si ju, syszysz? RODRYGO Juem tej myli zaniecha. Spieni cay mj majtek. JAGO Bd zdrw! do zobaczyska! Naaduj trzos,a dobrze. R o d r y g o wychodzi. Tak zawsze z gupcw robi sobie yko. Krzywd bym czyni memu rozsdkowi, Gdybym czas marnie traci z takim dudkiemI nie korzysta na tym. Nienawidz Tego Murzyna: chodz pogadanki, e on przy mojej onie mnie luzowa; Moe to bajka, nie mam pewnych danych, e tak jest; samo jednak podejrzenie Tego rodzaju staje mi za pewno. Murzyn ma o mnie wysokie mniemanie, Tym ci skuteczniej mog dopi celu. Kasjo przystojny: pomylmy no troch. Zabra mu miejsce i nasyci zemst Jednym zamachem; ale jak? pomylmy. Gdybym po pewnym czasie otumani Ucho Otella nieznacznym poszeptem, e on i jego ona s na stopie Za poufaej? Kasjo miy czowiek, Ksztatny, mogcy wzbudzi podejrzenie; Na serc podbjc stworzony; a Murzyn Jest charakteru atwego, prawego, Wierzy w uczciwo, gdzie widzi jej pozr,I najdokadniej daje si jak osio Za nos prowadzi. Plan mj ju osnuty; Rzucone ziarno: pieko i noc czarna Wyda potworny owoc z tego ziarna. Wychodzi. AKT DRUGI SCENA PIERWSZA Miasto portowe na Cyprze. Taras nad morzem Wchodzi M o n t a n o z dwoma obywatelami. MONTANO Czy tam co wida na morzu z przyldka? PIERWSZY OBYWATEL Nic prcz wysoko wezbranej powodzi. Nie mogem dostrzec ni jednego agla Pomidzy niebem a powierzchni fali. MONTANO Co dzi wiatr gono przemawia do ldu; Nie pomn, aby kiedy szturm podobny Do parapetw naszych zakoata. Jeli tak samo d na penym morzu, Jaki dbowy bal, bity kafarem Walcych si na fal, mg nie wyj z fugi? O czyme przyjdzie nam usysze? DRUGI OBYWATEL Pewnie O rozproszeniu tureckiej eskadry. Bo stacie jeno na wspienionym brzegu I patrzcie, jak to rozdsane way Miotaj si ku chmurom, jak bawany Rozkoysane, z monstrualn grzyw, Rzygaj wod w oczy Niedwiedzicy I zdaj si chcie zala wieczny wiecznik Gwiazdy Polarnej. Nigdym jeszcze dotd Nie widzia takiej wciekoci ywiou. MONTANO Jeli turecka flota nie zdya Wczenie si schroni do jakiej zatoki, To po niej; uj jej nie bdzie podobna. Wchodzi T r z e c i o b y w a t e l. TRZECI OBYWATEL Wieci, panowie! Wojna ju skoczona. Tak srodze Turkom daa si we znaki Ta nawanica, e plan ich okula; Jeden z weneckich okrtw by wiadkiem Cikiego szwanku i rozbicia wikszej Czci ich floty. MONTANO Pewna to wiadomo? TRZECI OBYWATEL Okrt w wanie zawin do portu: Jest to weroski bryg. Kasjo, namiestnik Bohaterskiego Murzyna Otella, Wysiad ju na ld; sam wdz, opatrzony W penomocnictwo nieograniczone, Na morzu jeszcze jest eglujc ku nam. MONTANO Ciesz si z tego, godzien on by rzdc. TRZECI OBYWATEL Tene sam jednak Kasjo, co nam przynis Pociech wieci o klsce tureckiej, Smutn ma min i mody zanosi Za cao wodza, bo ich rozdzielia Gwatowna burza. MONTANO Bogdajby ocala! Suyem pod nim; jest to ca gb onierz i hetman. Idmy do przystani Przybyy okrt powita i posa Wzrok na spotkanie dzielnego Otella A tam, gdzie krace morza i bkitu W jedno spywaj. TRZECI OBYWATEL Idmy, bo co chwila Nowych si goci moemy spodziewa. Wchodzi K a s j o. KASJO Dziki wam, mni obrocy tej wyspy, Za te przychylne uczucia dla wodza. Oby go nieba zachoway cao! Bo oddzielony od niego zostaem Pord bawanw wzburzonego morza. MONTANO Dobry ma okrt? KASJO Mocno zbudowany, I sternik mistrzem jest w swoim rzemiole; Nadzieje moje przeto nie s jeszcze miertelnie chore i licz na bliski Powrt do zdrowia. Glosy za scen: agiel! agiel! agiel! Co to za krzyki sycha? Wchodzi C z w a r t y o b y w a t e l. CZWARTY OBYWATEL Miasto opustoszao. Tumy ludu Na brzeg wybiegy i woaj: agiel! KASJO Moja nadzieja zwiastuje Otella. Sycha wystrzay. DRUGI OBYWATEL Wydaj teraz powitalne salwy: Nie jest to zatem w kadym razie okrt Nieprzyjacielski. KASJO Id pan, prosz, zobacz, I przynie nam wie pewn, kto to przyby. DRUGI OBYWATEL Spiesz natychmiast. Wychodzi. MONTANO Panie namiestniku, Chciej mi powiedzie, czy wasz wdz ma on? KASJO I jak jeszcze! Zalubi dziewic, Ktra z opisem najidealniejszym Moe si rwna, ktra by zdoaa Najwytworniejsze piro w kopot wprawi,Bo mieci w sobie wszelk doskonao, Na jak moe zdoby si natura. D r u g i o b y w a t e l wraca. Kt to przypyn? DRUGI OBYWATEL To niejaki Jago, Chory wodza. KASJO Szczliw zaiste Mia podr, kiedy mg przyby tak prdko. Orkany nawet, wichry i topiele, Spiczaste rafy i w mur zbite piaski, Te przyczajone wrogi niewinnego Tramu okrtw, jakby ulegajc Wpywom piknoci, stumiy zo w sobie Dla przepuszczenia boskiej Desdemony. MONTANO Kt ona? KASJO Ta to, o ktrej mwiem, Pani naszego pana, powierzona Pieczy dzielnego Jaga, ktry nasze Oczekiwania uprzedzi o tydzie Przybywszy teraz, panie chro Otella! Zbawczym swym tchnieniem wezdmij jego agiel, By mg okrtem swym ten port ucieszy, Chyo w objciach Desdemony spocz, Wla nowy zapa w nasz duch pprzygasyI uszczliwi cay Cypr. O, patrzcie! Wchodz z orszakiem D e s d e m o n a, E m i l i a, J a g o i R o d r y g o. Klejnot okrtu na brzeg wysiad. Cyprze, Zegnij kolana przed ni. Cze ci, pani! Bogosawiestwo nieba niechaj bdzie Z tob, za tob, w krg ciebie! DESDEMONA Dzikuj, Waleczny Kasjo: wiesz co o mym mu? KASJO Jeszcze nie przyby i nic wicej nie wiem Nad to, e zdrw jest i wkrtce tu bdzie. DESDEMONA Boj si tylko - czemu si z nim rozsta??KASJO Straszny spr morza ze sklepieniem niebiosRozdzieli nasze statki. Sycha wystrzay. Syszysz, pani? Zblia si jaki okrt. Gosy za scen: agiel! agiel! DRUGI OBYWATEL Ogniem z dzia wita nasz cytadel, Snad i to nasi. KASJO Chciej pan pj to sprawdzi. Wychodzi D r u g i o b y w a t e l. Moci chory, witaj! Witaj, pani! Cauje E m i l i . Niech ci ta moja miao krwi nie psuje, Kochany Jago, wiem ja, co wypada, I std ten miay objaw uprzejmoci. JAGO Gdyby jej usta byy dla waszmoci Podobnie szczodre jak jej jzyk dla mnie, Wnet by by syty. DESDEMONA Biedna, sw jej braknie. JAGO Ma niepoledni ich magazyn: nieraz Dowiadczam tego, kiedy bym chcia zasn. W twej obecnoci, pani, naturalnie Cofa si troch z jzykiem za szaniec I w myli tylko gdera. EMILIA Co te pleciesz! JAGO Id, id; obrazki z was za progiem domu, Dzwony w pokojach, dzikie koty w kuchni, wite, jeeli same co zbroicie, Diablice, gdy kto wam w czym nie dogodzi; Komedyjantki koo gospodarstwa, A gospodynie w ku. DESDEMONA O blunierco! JAGO Jeli to kamstwo - Turkiem mnie nazwiecie, W dzie si bawicie, w nocy pracujecie. EMILIA Pochwalnych d mi nie pisz. JAGO Nie chciej tego. DESDEMONA C by napisa, gdyby mnie mia chwali?JAGO O, nie wyzywaj mnie do tego, pani, Bo Jago zero, jeeli nie gani. DESDEMONA Sprbuj. Czy poszed kto do portu? JAGO Poszed. DESDEMONA do siebie Nie w smak mi arty, chc atoli pokry Stan mj wewntrzny wesoym pozorem, No, jakeby mnie pochwali, Jagonie? JAGO Myl ja nad tym, lecz pomys w tej mierze Tak si odczepia od mej mzgownicy Jak muchy z lepu, wyrywa mzg z sob, Wszystko; wszelako muza ma pracuje I w taki sposb wydaje swj pord: Biaam, pikna i sprytna, std dwie mam korzyci: Pikno wry mi szczcie, spryt takoweici. DESDEMONA A jeli pikno jest czarna przy sprycie? JAGO Jestli czarna i sprytna, daj w zakad szyj, e kto biay niebawem jej czarno pokryje. DESDEMONA Coraz to gorzej. EMILIA A jeeli ktra Jest, dajmy na to, pikna, ale gupia? JAGO Gupstwo piknej kobiecie nie moe zawadzi, Bo przy piknoci kada umie sobie radzi. DESDEMONA Niesmaczne to, stare koncepta, zdolne rozmieszy karczemn kompani. C by powiedzia o kobiecie brzydkiej i gupiej zarazem? JAGO Niech bdzie jak g gupia i szpetna jak fldra, Potrafi to, co kada i pikna, i mdra. DESDEMONA C za straszne nieuctwo! Najgorsz pochwalie najlepiej. Jaka ci pochwaa pozostaje dla prawdziwie zacnej kobiety? Dla kobiety, ktrej wszechstronna warto zmusza zoliwo nawet do oddania jej sprawiedliwoci? JAGO Taka, co kras nci, a nie razi pych, Ma jzyk nie dla ksztatu, jednake jest cich; Cho jej zota nie braknie, nie pstrzy si jak lala, Mogaby, przecie nigdy sobie nie pozwala; Gdy ma powd do gniewu i do zemsty mono, Zniesie uraz, odwet majc za bezbono; Ktrej nigdy do gowy nie przyjdzie myl taka, e lepszy jest mlecz ledzia ni ogon szczupaka; Co powierzone sobie szanuje sekreta, A sama nie ma adnych: o, taka kobieta Warta - jeeli tylko jest gdzie takie dziwo...DESDEMONA Czeg warta? JAGO Karmi bbny i cienkie butelkowa piwo. DESDEMONA Mona si zdoby na bardziej kulaw, nieudoln konkluzj? Nie ucz si od niego, Emilio, cho jest twoim mem. C ty na to, moci Kasjo? Nie jeste to najbezboniejszy, najbezwstydniejszy bajarz? KASJO Rbie krzyow sztuk, askawa pani: wicej ma zalet jako onierz nieli jako wiatowiec. JAGO do siebie Bierze j za rk; tak, tak, szeptajcie do siebie: w takiej to wtej tkance uwikam tak wielk much jak Kasjo. Tak, tak, umiechaj si do niej, umiechaj; rwnaj nogi, tym dogodniej ci sptam przez t dworno. O, tak, tak, przewybornie! Jeelita uprzejmo wyzuje ci z twego namiestnikostwa, to lepiej ci byo tak czsto nie caowa swych, trzech palcw, ktrymi z tak gracj odgrywasz rol galanta. Brawo! licznie caujesz: co za wytworna dworno! w rzeczy samej. Znowu palce do ust? Rad bym, eby ci si zamieniy w lewatywy. Sycha trbk. To wdz, znam jego trbk. KASJO Tak, to on. DESDEMONA Idmy naprzeciw niego. KASJO Oto idzie. Wchodzi O t e l l o z orszakiem. OTELLO O mj pikny onierzu! DESDEMONA Mj Otello! OTELLO Zdumienie moje, em ci tu ju zasta, Rwna si mojej radoci. O drogi, Zachwycajcy skarbie duszy mojej! Gdyby po kadej burzy miaa taka Cisza nastawa, niech szalej wichry, Pki upionej mierci nie przebudz; Niech si na gry fal pnie d wdrowna A po sam Olimp i w gb spada nazad A po kraj piekie! Gdyby trzeba byo Umrze natychmiast, skonanie w tej chwili Bogosawiestwem by mi si wydao, Bo rozkosz mojej duszy tak jest wielka, Ze si obawiam, czy druga podobna We mgle przyszoci jest mi zachowana. DESDEMONA Nieche Bg broni, aby nasza mio I nasze szczcie nie miao si, owszem, Z liczb dni zwiksza! OTELLO wite twe yczenie! Nie mog zmieci mej radoci w sowach;Oby w harmonii serc naszych nie zasza Inna niezgodno jak obecnie. Cauje j. JAGO do siebie Brawo! Jestecie teraz dobrze nastrojeni; Ale ja wkrtce odkrc te koki, Co daj tak dwiczno waszym strunom.Jakem uczciwy, rozstroj ten wspdwik.OTELLO Pjdmy na zamek. Tak wic, przyjaciele, Wojna skoczona. Turcy potonli. Jake si macie, moi dobrzy, moi Starzy znajomi? Luba, znajdziesz w Cyprze Dobre przyjcie, bo mam na tej wyspie Wielu yczliwych. O najukochasza, Nie klej mi si wyrazy, majacz Ze zbytku szczcia. Prosz ci, Jagonie, Ka moje skrzynie poznosi z okrtu I kapitana przyprowad mi z sob Do cytadeli; dzielny to marynarz. Jego zasugi o wielki szacunek Susznie woaj. Idmy, Desdemono, Jeszcze raz, bd mi w Cyprze pozdrowiona! O t e l l o i D e s d e m o n a wychodz ze swym orszakiem. JAGO do swego sugi Id do portu i czekaj tam na mnie. do R o d r y g a Zbli no si, bracie: jeeli masz odwag -a mwi, e nawet tchrze, zakochani bdc,nabieraj szlachetnych impulsw, ktrych im odmwia natura -jeeli tak jest, to suchaj, co ci powiem. Kasjo bdzie mia tej nocy stra w zamku; przede wszystkim jednak musz ci powiedzie, e Desdemona jest w nim naprawd zakochana. RODRYGO W nim? To by nie moe. JAGO Przy palec, ot tak, i zwa, co ci powiem. Przypominasz sobie, jak ona namitnie pokochaa zrazu tego Murzyna, za to tylko, e przed ni junaczy i prawi smalone duby. Mona przypuci, e go stale kocha bdzie za gadulstwo? Odwoujsi do twego rozsdku. Jej oczy potrzebujkarmi, a c im za rozkosz patrze na diaba? Aby krew, po pewnym czasie poycia ochodzona, na nowo moga zakipie i namitno, ukoysana, na nowo si rozbudzi, niezbdn jest ku temu ksztatno postawy, stosowno wieku, gadko oblicza i obejcia, czego wszystkiego Murzynowi braknie. Ot w braku tego rodzaju dezyderiw subtelna jejczuo widzie bdzie zawd, zacznie czuni esmak, ckliwo, a nastpnie odraz do tego Murzyna; sama natura do tego j przywiedzie i znagli do nowego wyboru. Przypuciwszy to, przyjacielu, a przypuszczenie to jest niezbite, bynajmniej nie nakrcone, kt stoi na wyszym szczeblu do tego szczcia jak Kasjo? Zrczny to hultaj, nie posuwajcy skrupulatnoci dalej jak do nadania sobie uczciwego przyzwoitego pozoru, pod ktrym by tym lepiej mg zaspokaja swoje sprone, kryjome chuci? Nikt jak on,nikt jak on: przebiegy to, szczwany hultaj;wye na gratki, ktrego oko umie bi faszyw monet sposobnoci, gdy prawdziwa si nie nastrcza: szatan wcielony. Przy tym hultaj ten jest mody i przystojny i posiada wszelkie warunki, za ktrymi pstre, puste gowy szalej; hultaj to kompletny, z pieka rodem! i ona go ju sobie upatrzya. RODRYGO Nie mog temu uwierzy; znam jej bogobojny sposb mylenia. JAGO Ot wyjecha z bogobojnoci jak na targ z ys koby. To przecie wino, ktre ona pije, jest z gron nie z czego; gdyby bya bogobojna, nie zakochaaby si bya w Murzynie. Bogobojna gupoto! Nie uwaae, jak mu do muskaa palcami? nie uwaae tego? RODRYGO Uwaaem; ale to tylko tak, z yczliwoci. JAGO Z lubienoci, tak to pewne, jak e mam pi palcw u rki. By to wstp, nieznaczny prolog do dziea bezwstydu i nierzdu. Tak si do siebie zbliyli ustami esi ich tchnienia objy nawzajem. Obmierze myli! nieprawda, Rodrygo? Skoro te porozumienia utoruj sobie drog, tu za nimi pjdzie akcja gwna i ostateczne rozwizanie; tfy! Ale jest na to sposb; posuchaj mojej rady, przyjacielu, nie na prno sprowadziem ci z Wenecji. Bd tej nocy na warcie; moj rzecz bdzie naznaczy ci posterunek; Kasjo nie zna ci; ja bd w pobliskoci; staraj si jakim bd sposobem w gniew go wprawi, bd to mwic za gono, bd to szydzcz jego subistoci, bd to innym jakim rodkiem dranicym, ktry czas i okolicznoci za najstosowniejszy ci wska.RODRYGO Dobrze. JAGO On jest porywczy, pasjonat; zechce ci moe lask uderzy; poechcz no go tak, eby to zrobi; bdzie to dla mnie . Jeeli trwao նj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  @jj{` c Dc,!cMc+#Zc+ cH6 Vdostateczne do podburzenia Cypryjczykw, ktrzy si nie prdzej uspokoj, a Kasjo od obowizkw oddalony zostanie. Wtedy bdziesz mia uproszczon drog do celu rodkami, jakimi bd mg rozporzdza; itym sposobem pozbdziemy si zawady, bezusunicia ktrej nie moglibymy si spodziewa powodzenia. RODRYGO Zgoda, uczyni to, tylko mi nastrcz sposobno. JAGO O to si nie troszcz; przyjd tylko niebawem do cytadeli. Musz pj teraz naokrt po jego rzeczy, bd zdrw. RODRYGO Do widzenia. Wychodzi. JAGO e si w niej Kasjo kocha, temu wierz; e ona kocha go, to wiarogodne. Murzyn ma stay, szlachetny charakter (Cho go nie cierpi, musz mu to przyzna) I, ani wtpi, bdzie dobrym mem Dla Desdemony. Ja j take kocham, Nie sam tylko zmysow mioci, Jakkolwiek, prawd mwic, niedalekim Od tak wielkiego grzechu, gwnie jednak W widoku zemsty; podejrzenie bowiem, e si ten Murzyn wkrad do mej kwatery, Jak witriolem pali mi wntrznoci. Pty nie zdoa nic mnie zaspokoi, Pki nie oddam mu wet za wet; gdyby To za chybio, optam mu dusz Tak zazdroci, e jej nie uleczy adna rozwaga; do spenienia czego, Byle mi tylko nie skrewi ten may Wenecki szpiczak, ktrego podjudzam, Pan Micha Kasjo za most mi posuy. Opisz go jak wa przed Murzynem, Bo si obawiam, aby i on take Nie znalaz drogi do mojej szlafmycy; Zyskam Murzyna serce, zaufanie I wdziczno za to, e go wykieruj Na bazna; e go z pokoju i szczcia W szalestwo strc. Oto szkic tej matni, Blady on jeszcze, czas go uwydatni. Wychodzi. SCENA DRUGA Ulica. Wchodzi H e r o l d z proklamacj w rku; za nim lud. HEROLD Wol jest Otella, dostojnego, walecznego generaa naszego, aeby z powodu wieo nadeszych wieci o zupenym zniszczeniu floty tureckiej, cae miasto objawio sw rado, bd to przez taniec, bd to przezfajerwerki, bd przez inne jakiekolwiek zabawy i uciechy, odpowiednie upodobaniu kadego; tym bardziej e obok tak fortunnego wypadku genera wici dzi swoje zalubiny. Genera pragn, aby to ogosi. Wszystkie kuchnie zamku s otwarte i wolno w nich kademu weseli sii bankietowa od tej, to jest pitej godziny,a dopki zegar nie wybije jedenastej. Niech nieba bogosawi wysp Cypr i naszego dostojnego generaa Otella! Wychodz. SCENA TRZECIA Przedsie w zamku. Wchodz O t e l l o, D e s d e m o n a, K a s j o i suba. OTELLO cis tej nocy miej stra, mj Michale; Trzeba nam samym mie si na bacznoci, Aby uciecha miary nie przebraa. KASJO Jago otrzyma ju rozkaz po temu; Pomimo tego jednak osobicie Oko mie bd. OTELLO Jago jest sumienny. Bd zdrw, Michale; jutro jak najraniej Pomnij przyj do mnie. Pjd, najukochasza. Kto targu dobi, moe zyski cign; Nam ju si godzi korzy t osign. Dobranoc. Wychodzi z D e s d e m o n i sub. Wchodzi J a g o. KASJO Trzeba nam pj na wart, Jagonie. JAGO Jeszcze nie teraz, namiestniku, dopiero dziesita. Genera pozbywa si nas tak wczenie z mioci ku swojej Desdemonie i za ze mu tego wzi nie mona, jeszcze si ni nie nacieszy, a to ksek godzien Jowisza. KASJO Rzadka to kobieta, w rzeczy samej. JAGO I ognista, na honor. KASJO W istocie, dziwnie hoe i nadobne stworzenie. JAGO Co to za oczy! Zdaje mi si, e jest w nich co wyzywajcego. KASJO Co podbijajcego, a przy tym, zdaje mi si, nadzwyczaj skromnego. JAGO A kiedy mwi, to tak, jak gdyby do serca szturm przypuszczaa. KASJO W istocie, doskonao sama. JAGO Daj im Boe szczcie w ou! Pjd, namiestniku, mam gsiorek wina, a tam wpodle jest kilku cypryjskich zuchw, co byradzi szturchn w kubki za zdrowie czarnego Otella. KASJO Tej nocy ani kropli, Jagonie. Mam sab, nieszczliw gow do picia. Rad bym, eby koleestwo wynalazo inny jaki obyczaj na objawienie serdecznoci. JAGO To walni chopcy; tylko jeden kubek, ja za ciebie pi bd. KASJO Wypiem dzi wieczr tylko jeden kubek, i to dobrze wod zobojtniony, a patrz, jak tu rewolucj wywoa. Ju to takie moje upoledzenie; nie mog brawowa z moj saboci. JAGO Eje! eje! to to noc na hulank przeznaczona, a ci panowie tak bardzo sobie tego ycz. KASJO Gdzie oni s? JAGO U bramy wchodowej; gdyby chcia ich tu zaprosi. KASJO No, mniejsza zreszt, ale niechtnie to czyni. Wychodzi K a s j o. JAGO Jeli cho jeden kubek wla we zdoam Do tego, co ju dzi wieczorem wypi, Tak si draliwy stanie i zajady Jak may piesek bonoski. Rodrygo, Ktremu mio przewrcia gow Prawie na wywrt, wychyli ju kilka Porzdnych miarek na cze Desdemony I jest na warcie. Uraczyem przy tym Tgo przed chwil trzech cypryjskich chwatw, Hardych i citych, i dbaych o honor, Prawdziwe jdro tutejszej modziey; Ci s na stray take. Owo tedy Wrd tej druyny dobrze podchmielonej Przywiod Kasja do czego takiego, Co ca wysp oburzy. Ju id. Niech jeno plan mj nogi nie wywinie, Z wiatrem i nurtem d moja popynie. Wchodzi K a s j o, z nim M o n t a n o i dwch innych Cypryjczykw. KASJO Na honor, ju mi si w gowie krci. MONTANO C znowu? Od kilku kropel? Nie byo nawetflaszki, jakem onierz. JAGO Hej, wina! piewa Uderzmy w puchary: buch! buch! Uderzmy w puchary: buch! yk rzewi czowieka, A ycie ucieka, Wic dalej! niech pije, kto zuch! Wina, chopcy! Przynosz wino. KASJO Na honor, przednia piewka. JAGO Nauczyem si jej w Anglii, gdzie s zawoane majstry od kufla. Ani Duczyk, ani Niemiec, ani nawet opasy Holender - hej, wina! - nie dotrzyma placu Anglikowi. KASJO To wic Anglicy maj takie tgie gowy? JAGO Ba! kiedy Duczyk legnie trupem, Niemiec pod aw si stoczy z przepicia, a Holenderodda to, co wypi, Anglik spokojnie kae sobie nalewa nowy puchar. KASJO Za zdrowie naszego generaa! MONTANO Chtnie je przyjmuj, namiestniku, i godnie na nie odpowiem. JAGO O kochana Anglio! piewa Krl Stefan nie by marnotrawca, Z szaraku nosi szarawary; Da za nie tylko dwa talary I jeszcze zdzierc nazwa krawca. Pan to na wielkie by rozmiary, A ty niebogim jest chudzin; Zbytkiem narody nawet gin, Wdziej wic na siebie paszcz swj stary. Hola! jeszcze wina! KASJO To jeszcze przedniejsza piewka ni tamta. JAGO Chcesze, abym j powtrzy? KASJO Nie, nie; bo mi si zdaje niegodnym swego miejsca, kto co takiego czyni. Tak, tak. Opatrzno jest nad wszystkimi, s dusze, co si doczekaj zbawienia, i s dusze, co si nie doczekaj zbawienia. JAGO Masz suszno, kochany namiestniku. KASJO Co do mnie, bez obrazy generaa i kogo bd wyszej rangi spodziewam si doczeka zbawienia. JAGO Tak samo i ja, mj namiestniku. KASJO Za pozwoleniem, tylko nie wprzd ode mnie:namiestnik powinien by wprzd zbawionym ni chory. Ale do tego: idmy na sub.Przebacz nam Panie nasze grzechy! Idmy, panowie. Nie mylicie przecie, em ja pijany! To mj chory, to moja lewa rka, a to prawa, widzicie, em nie pijany; mog jeszcze dobrze sta i mwi dobrze. WSZYSCY Zupenie dobrze. KASJO No, to bardzo dobrze; nie trzeba wam przeto myle em pijany. Wychodzi. MONTANO Idmy, panowie; czas ju na tarasie Wart rozstawi. JAGO Mielicie, panowie, Prbk naszego namiestnika, jest to Wojownik, godzien przy Cezarze suy I rozkazywa, ale ma t wad, Cocie widzieli, ta za do istotnej Jego wartoci w takim jest stosunku Jak dzie do nocy w czasie porwnania: Dugo ich rwna. Szkoda go prawdziwie. Boj si, eby Otella w nim ufno Nie zamieszaa spokojnoci Cypru, Gdy go ta jego sabo w niewaciwej Porze napadnie. MONTANO Czsto on tak bywa? JAGO Co dzie przed pjciem spa; zdolny jest czuwa Cae dwie doby, jeeli go trunek Nie ukoysze. MONTANO Nie byoby dobrze Uprzedzi o tym generaa? Moe On o tym nie wie? Moe jego dobro Dostrzega tylko cnt Kasja, a wady Raczej przeocza? Azali tak nie jest? Wchodzi R o d r y g o. JAGO Rodrygo? ! po cichu do niego Czego chcesz? ruszaje za nim. Wychodzi R o d r y g o. MONTANO Szkoda, doprawdy, e zacny Otello Tak wane miejsce, bo drugiego siebie, Naogowemu zwierza pijanicy. Miaby zasug, kto by mu w tej mierze Oczy otworzy. JAGO Nie zrobi ja tego, Choby mi cay Cypr dawano za to. Szczerze miuj Kasja i wolabym Uleczy go z tej wady. Ale cicho! C to za haas? Krzyki za scen: Na pomoc! na pomoc! R o d r y g o wbiega, K a s j o ciga go. KASJO Ha, psie! gaganie! MONTANO Co to, namiestniku? KASJO A ajdak! uczy mi mych obowizkw? Zbij na lene jabko tego szelm. RODRYGO Bi mnie! KASJO Ujadasz jeszcze? Uderza R o d r y g a. MONTANO Namiestniku, Powcignij swj gniew, prosz. Wstrzymuje go. KASJO Pu mi wapan, Jeeli nie chcesz sam oberwa guza. MONTANO Wstyd si, pijany jeste. KASJO Ja pijany? Bij si. JAGO Panowie, dajcie pokj! Do R o d r y g a na stronie Id, krzycz: gwatu! Wychodzi R o d r y g o. Mj namiestniku! przestacie, panowie! Panie Montano! Namiestniku! Hola! Na pomoc! Take stra odbywa mamy? Dzwon bije na alarm. Diavolo! kt to na alarm uderzy! Cae si miasto poruszy. Dlaboga! Stj, namiestniku! zhabisz si na zawsze. Wchodzi O t e l l o z orszakiem. OTELLO Co si tu dzieje? MONTANO Krew si leje ze mnie. Zrani mi. Musi umrze! OTELLO Ach, stjcie, Jeli wam ycie mie! JAGO Namiestniku! Panie Montano! Przestacie, na Boga! Zgodne to z waszym stopniem, obowizkiem? Stjcie! genera mwi: dajcie pokj! OTELLO Co si to znaczy? Jak przyszo do tego? Czymy si w Turkw przemienili? Mamy Czyni to, czego nawet bisurmanom Ich Bg zabrania? Przez wstyd chrzecijaski Pocie koniec tej pogaskiej walce. Kto pierwszy w nowym przystpie wciekoci Drgnie z miejsca, yciem odpowie mi za to. Niech zaprzestan tego bicia w dzwony! Straszny ich odgos rzuca prn trwog Na miasto. Co si tu stao, panowie? Poczciwy Jago, co a zblad z zmartwienia, Powiedz, kto powd da do tego? W imi Twej przychylnoci wzywam, ci, mw. JAGO Nie wiem. Przed chwil jeszcze, przed p, wier minut, W najlepszej zgodzie z sob, w zayoci Najpoufalszej, jako oblubieniec Z oblubienic w oe zmierzajcy - Wtem jakby jaki planeta ich urzek, ap za ore i dalej po sobie Grzmota zaczli. Nie umiem powiedzie, Z czego powstaa ta jaowa zwada. Byo mi raczej w jakiej chlubnej sprawie Straci t nog, co mi tu przywioda. OTELLO Jake mg tak si zapomnie, Michale? KASJO Wybacz mi, wodzu, nie mog rzec sowa. OTELLO Zacny Montano, znany bye z taktu; Wysoko ceni wiat rozwag twoj W tak modym wieku i twe imi brzmiao Pochwalnie w ustach najwiatlejszych sdziw. Skde ci przyszo kazi tak sw przeszo I klejnot sawy zamienia na imi Burdy nocnego? Odpowiedz mi na to. MONTANO Zacny Otello, ciko jestem ranny, Nie mog mwi; Jago, twj chory, Powie ci wszystko, co wiem: nie wiem wszake, Abym cokolwiek zdronego powiedzia Albo uczyni, jeli zachowanie Wasnego ycia nie zwie si wystpkiem, I grzechem nie jest broni si, gdy napa Grozi caoci naszej. OTELLO Ju krew we mnie Zaczyna gr bra nad cierpliwoci I gniew, mic jasny mj pogld, nurtuje Po moich yach. Gdy krok zrobi naprzd, Gdy raz do wznios - i najlepsi padn. Mwcie wic, jak si wszcz ten bj ohydny? Kto da do niego powd? Na kimkolwiek Ciy std wina, tego si wyrzekam, Choby by nawet mym blinicym bratem. Jak to? W sameje twierdzy? Gdy lud jeszcze Trwog przejty, skonny do popochu, Wznieca domowe ktnie i rozterki, W noc, w czasie suby, na gwnym odwachu? To niesychane. - Jagonie, kto zacz? MONTANO Jeli przez stronno, z koleeskich wzgldw Mniej albo wicej powiesz, ni jest prawd,Nie onierz z ciebie. JAGO Nie echc mi z tej strony: Wolabym raczej mie ucity jzyk Ni wiadczy przeciw Michaowi Kasjo; Pewnym atoli, e mu objaw prawdy Nic nie zaszkodzi. Tak byo, mj wodzu: Jam tu rozmawia z Montanem, alici, Krzyczc o pomoc, wbiega jaki czowiek, A za nim Kasjo z wydobytym mieczem, Jakby w zamiarze pchnicia go. Montano, Chcc go powstrzyma, postpi ku niemu, Ja za pobiegem za tamtym, co krzycza, By swoim wrzaskiem (co si jednak stao) Nie rozsia trwogi. w ptak, chyy w nogach, Umkn mi, spiesznie wic wrciem nazad,Tym bardziej em ju posysza szczk broni, A przy tym Kasja przeklinajcego Jak jeszcze nigdy dotd. Gdym powrci, Po krtkiej chwili, znalazem ich zwartych W zacitej walce, jak wiedli wanie, Gdy ich rozdzieli, wodzu. Oto wszystko, Co w tym przedmiocie mam do powiedzenia. Ludzie s ludmi, panie; niejednemu Trafi si zbdzi i, aczkolwiek Kasjo Skrzywdzi poniekd zacnego Montana (Jak si to w gniewie zdarza czowiekowi Wzgldem tych nawet, co mu dobrze ycz), Jednake Kasjo musia, mniemam, dozna Cikiej zniewagi od tego, co uszed, Zniewagi, jakiej aden prawy onierz Nie zdoa z flegm strawi. OTELLO Wiem, Jagonie, e twa poczciwo stara si t spraw Postawi w wietle mniej racym, aby Kasja oszczdzi. Kasjo, sprzyjam tobie, Ale przestajesz by mym namiestnikiem. Wchodzi D e s d e m o n a ze swym orszakiem. Ot i wdziczny mj anio si zbudzi. do K a s j a Musz da z ciebie przykad. DESDEMONA Co si stao? OTELLO Wszystko ju dobrze, luba, id si po, Ran twych, Montano, sam bd lekarzem. Hej, suba! niech go do domu prowadz. Wychodzi M o n t a n o wsparty na sugach.Jagonie, obejd miasto i uspokj Tych, co si mogli zajciem tym przerazi. Pjd, Desdemono, tak to dla onierza Nie ma staego z wytchnieniem przymierza.Wychodz wszyscy prcz K a s j a i J a g on a. JAGO Jeste raniony, namiestniku? KASJO Tak, e mi aden chirurg nie pomoe. JAGO Nieche Bg broni, aby tak by miao! KASJO Dobre imi! Dobre imi! Moje dobre imi! Utraciem dobre imi; utraciem niemierteln cze mojego jestestwa, a pozostaa jest bydlca. O Jagonie! Ju po moim dobrym imieniu. JAGO Na poczciwo, rozumiaem, e jak cielesn ran odebra, nad tym by warto byo utyskiwa prdzej ni nad dobrym imieniem. Dobre imi jest to rzecz nader wietrzna i zawodna; rzecz, ktr si czstokro niezasuenie nabywa i niewinnie traci. Utracie dobre imi o tyle chyba, o ile si sam mienisz stratnym w tejmierze. Kura, przyjacielu! S przecie rodki odzyskania wzgldw generaa, zy tylko jego humor da ci dymisj; ukara on ci przez polityk, a nie przez niech ku tobie, tak wanie jak kto, co by nieszkodliwego psa smaga, aby gronego lwa nastraszy. Zakoataj jeno do niego znowu, a pewnie drzwi ci otworzy. KASJO Wolabym go prosi, eby mnie cakiem odepchn, jak eby tak dobry dowdca takiego ladaco, takiego pijanic, takiego wartogowa cierpia duej przy sobie oficerem. Spi si! Ple duby! Zyma si! Kl! Junaczy! Szermowa gb z wasnymcieniem! O, ty niewidzialna potgo wina! Jeeli jeszcze nie wynaleziono godnej ci ebie nazwy, bd nazwana szatanem. JAGO Co to by za czowiek, ktrego cigae z mieczem w rku? Co on ci zrobi? KASJO Nie wiem. JAGO Czy to by moe? KASJO Przypominam sobie mas rzeczy, ale adnejdokadnie; wiem, e bya jaka ktnia, alezabij mnie, nie wiem o co. e te ludzie mog do ust przyjmowa wroga, co ich okrada z rozumu! Uciechy, rozrywki, hulanki na to s tylko, aby nas obracay w bydlta. JAGO Wcale przytomnie mwisz teraz, jake mg tak prdko wytrzewie? KASJO Podobao si biesowi pijastwa ustpi z pola biesowi gniewu; jedno licho przerodzia si w drugie, aby mnie we wasnych oczach zmierzi ze szcztem. JAGO Eje, eje! za surowy z ciebie moralista. Zewzgldu na czas, miejsce i usposobienie tego kraju, z serca bym rad, eby si to nie byo stao; poniewa jednak stao si i a mnie . Jeeli trwao նj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  @jj{p| c / c!kc"_ c# (ac$n0cc%7Podsta si nie moe, trzeba, eby to jakozaata dla wasnego swego dobra. KASJO Poprosz go, eby mnie powrci do posady, to mi powie, em pijak. Chobym mia tyle gb co hydra, wszystkie by mi zatka t odpowiedzi. Dopiero co by czowiekiem rozsdnym i nagle zmieni si w gupca, a na koniec w bydl! To okropne! Przeklty kady kubek nad miar! Na dnie jego czart siedzi. JAGO Eje, eje! dobre wino to dobra, niewinna istota, kiedy odpowiednio uyta; przesta mu zorzeczy. Kochany namiestniku, nie wtpi, e o przychylnoci mej nie wtpisz?KASJO Przekonany o niej jestem. Ja pijany! JAGO Nie ma czowieka, przyjacielu, ktremu by si raz w yciu nie zdarzyo upi. Posuchaj mojej rady. ona naszego generaa jest teraz generaem; mog si poniekd tak wyrazi, bo on si cakiem pogry i zatopi w rozpatrywaniu, badaniu i studiowaniu jej talentw i wdzikw. Wywntrz si jej otwarcie, natrzyj na ni, ona ci do odzyskania miejsca dopomoe. Ona jest tak atwego, sodkiego, dobrotliwego charakteru, e za grzech sobie poczytuje w swej dobroci nie zrobi wicej nad to, o co jest proszon. Bagaj j, aby ten zamany czonek pomidzy tob a jej mem w upki wsadzia, a stawiam mienie moje przeciw wszelkiemu zakadowi, e przyja wasza wyjdzie z tego wyomu silniejsza, ni bya wprzdy. KASJO Dobrze radzisz. JAGO Z rzetelnej przychylnoci i najlepszego serca; za to rcz. KASJO Jak najmocniej temu wierz; zaraz z rana prosi bd cnotliwej Desdemony, aby si za mn wstawia. Zwtpi o mym losie, jeeli mi ten krok zawiedzie. JAGO Susznie mwisz. Dobranoc, namiestniku, musz pj na patrol. KASJO Dobranoc, poczciwy Jagonie. Wychodzi. JAGO Nieche kto o mnie powie, em niecnota, Skoro ta moja rada tak jest dobra, Przewiadczajco trafna, i w istocie Do przebagania Murzyna jedyna. Jak atwo czue Desdemony serce Da si do proby lada jakiej skoni, Gdy cel jej prawy! Ona jest tak plenna Jak dobroczynne ywioy, a dla niej C atwiejszego jak skoni Murzyna Do czegokolwiek, chociaby do tego, eby si wyrzek chrztu i wszelkich innych Rkojmi odkupienia? Jego serce Tak jest mioci ku niej okieznane, e si jej daje najpotulniej wodzi Jak kaprynemu bstwu, ktre igra Z ludzk saboci. Jestem wic niecnot, Gdy prost drog Kasjowi wskazuj Do jego dobra? Piekielna prawoci! Gdy czart chce kogo wwie w grzech najczarniejszy, Przybiera k temu witobliwy pozr; Tak i ja teraz czyni: skoro bowiem Ten dobroduszny pgwek wymoe Na Desdemonie poparcie swej sprawy I ona wstawi si za nim usilnie Do swego ma, ja w Murzyna ucho Wlej zjadliwy ten poszept, e ona Dla dogodzenia swej cielesnej dzy Chce go przywrci nazad, i im bardziej Stara si bdzie dobrze mu uczyni, Tym bardziej straci wiar u Murzyna, Takim sposobem zmieni w ka jej cnot I z jej dobroci zgubn sie uplot Dla wszystkich trojga. Wchodzi R o d r y g o. No, c tam, Rodrygo? RODRYGO Jestem tu, widz, na owach jak pies, ktry na polowaniu robi duo haasu, a nie jak pies do chwytania zwierzyny. Wydaem ju prawie wszystkie pienidze, dostaem tej nocy po skrze, i na tym si wszystko skoczy podobno, e w nagrod trudw nabd dowiadczenia i e bez grosza, z troch tylko rozumu wicej, powrc do Wenecji. JAGO Jak biedny jest, kto nie ma cierpliwoci. Goj si rany zaraz czy stopniowo? Wiesz, e dziaamy sprytem, nie czarami, A spryt wybiera musi czas stosowny. Czy nam le idzie zreszt? Kasjo zbi ci, A ty z krzt blu skasowae Kasja. Wiele si rzeczy udaje pod socem, Ten wszake owoc dojrzewa najpierwej, Co najpierw kwitn, nie bd wic gorczk. Przebg! ju wita; wrd zabaw i zaj Czas leci. Oddal si, id na kwater; Bd zdrw, niebawem usyszysz co wicej. Ide. Wychodzi R o d r y g o. Dwie rzeczy s do uczynienia: Trzeba, aeby moja pani ona Za Kasjem rzeka swko Desdemonie; Ju ja nakoni j do tego; sam za cign Murzyna i znienacka wwiod Tam, gdzie pan Micha Kasjo jego on Uprasza bdzie. To droga do celu. Nie stpe, zwoko, ostrz tego fortelu. Wychodzi. AKT TRZECI SCENA PIERWSZA Przed zamkiem. Wchodzi K a s j o z muzykantami. KASJO Zagrajcie co krtkiego na dzie dobry Dla generaa, zawdzicz wam trudy. Muzykanci gra zaczynaj. Wchodzi B a z e n. BAZEN Za pozwoleniem, panowie: czy te wasze instrumenta byy w Neapolu, e tak przez nos mwi? PIERWSZY MUZYKANT Jak to, panie? BAZEN Nie s to pdziwiatry, prosz panw? PIERWSZY MUZYKANT Co pan przez to rozumie? BAZEN Tak zwane dte instrumenta, ktre wiatr puszczaj. PIERWSZY MUZYKANT Nie inaczej: dte s. BAZEN Oto macie za fatyg, genera nie lubi takichinstrumentw, co skutkiem wzdcia wiatr puszczaj, i dlatego yczy sobie, ebycie mu t muzyk nie robili duej haasu. PIERWSZY MUZYKANT Dobrze, panie; nie bdziemy. BAZEN Jeeli macie tak muzyk, ktrej sysze nie mona, to grajcie; ale jak mwi, genera nie dba o muzyk. PIERWSZY MUZYKANT Nie mamy takiej, panie. BAZEN Wic wsadcie dudy w miech, bo ja zmiatam! Rozpycie si w powietrze i foraze dwora! Wychodz muzykanci. KASJO do odchodzcego B a z n a Hej! hej! Syszysz, moje serce? BAZEN Nie sysz waszego serca, tylko was. KASJO Schowaj, prosz, swoje koncepta. Masz tu zoty pienidz: jeeli ta pani, co zostaje przy maonce generaa, jest ju na nogach, to jej powiedz, e niejaki Kasjo prosi j o chwilk rozmowy i tu na ni czeka. Dobrze? BAZEN Jest ci na nogach, jeeli tylko zechce ich uy ku przyjciu, to jej powiem, o co idzie. Wychodzi. J a g o wchodzi. KASJO Uczy to. W por przychodzisz, Jagonie. JAGO Jak to? nie kade si wcale? KASJO Czy mogem? Dobrze ju dniao, gdymy si rozeszli. W tej wanie chwili pozwoliem sobie Posa po twoj on: chc j prosi, Aby mi jako uatwia przystp Do Desdemony. JAGO Zaraz ci j przyl; Pomyl przy tym take o sposobie, Jakby Murzyna usun na stron, Abycie mogli swobodnie pomwi. Wychodzi. KASJO Dziki ci! Jeszczem nie zna Florentczyka Tak poczciwego i przyjacielskiego. E m i l i a wchodzi. EMILIA Dzie dobry, zacny namiestniku, los wasz ywo mnie obszed; lecz bdcie spokojni, Wszystko si jeszcze odmieni na dobre. Genera mwi o tym z swoj on I ona z zwyk sobie wytrwaoci Przemawia w waszej sprawie; on jej mwi,e roztropnymi krpowany wzgldy, Nie moe teraz nic dla was uczyni, Bo ten Cypryjczyk, cocie go zranili, Wielki ma tutaj wpyw i zachowanie; Ale zapewni przy tym, e wam sprzyja, I nie potrzeba wam innej protekcji Jak jego dobra ch do odzyskania Namiestnikostwa. KASJO Mimo tego jednak, Jeeli si to wam zdaje stosownym I wykonalnym, nastrczcie mi, prosz, Sposobno pomwienia z Desdemon Na osobnoci. EMILIA Dobrze, pjdcie jeno, Wska wam miejsce, gdzie bdziecie mogli Z ca swobod wywntrzy si przed ni. Pjdcie. KASJO O! jak wdziczno wam winienem. Wychodz. SCENA DRUGA Tame w innym miejscu. Wchodz O t e l l o, J a g o i kilku obywateli. OTELLO Jagonie, oddaj ten list sternikowi I ka mu senat pozdrowi ode mnie. Id na szace, przyjd tam. JAGO Dobrze, wodzu. OTELLO Chcecie, panowie, pj ze mn obejrze Fortyfikacje? OBYWATELE Suym waszej czeci. Wychodz. SCENA TRZECIA Tame, w innym miejscu. Wchodz D e s d e m o n a, K a s j o i E m il i a. DESDEMONA Bd pewny, panie Kasjo, e uczyni, Co bd moga, aby ci dopomc. EMILIA Uczy to, pani; mj m tak si martwi T spraw, jakby bya jego wasna. DESDEMONA Dobry to czowiek. Nie wtp, panie Kasjo, Ze ci postawi na tej, co wprzd bye, Stopie z mym mem. KASJO O askawa pani! Cokolwiek stanie si z Michaem Kasjo, Wiernym twym sug by on nie przestanie.DESDEMONA Wierz ci, panie Kasjo. Wiem, e jeste Szczerze do mego ma przywizany; Znasz go od dawna, bd wic przekonany, e usunicie si jego od ciebie Nie bdzie wiksze nad zakres wytknity Politycznymi wzgldy. KASJO Ale, pani, Ta polityka moe trwa tak dugo, Moe si ywi tak bahym pokarmem I tak si wzmaga z okolicznociami, e gdy kto inny bdzie na mym miejscu, A ja daleko, genera zapomni O przywizaniu mym i o mej subie. DESDEMONA Nie sd tak: rcz ci wobec Emilii, Miejsce odzyskasz. Bd o nie spokojny; Kiedy raz komu przychylno przyrzekn, Dotrzymam tego co do joty. M mj Nie bdzie odtd mia chwili spokojnej: Nie dam mu zasn, bd mu nad gow Klekta i piszcze do zniecierpliwienia; ko mu w szko, obiad zmieni w spowied, Sowem, we wszystko, czego si tknie, wmieszam Interes Kasja. Nabierz wic otuchy, Bo protektorka twoja umrze raczej, Ni si wyrzecze twojej sprawy. O t e l l o i J a g o ukazuj si w pewnej odlegoci. EMILIA Pani, Genera idzie. KASJO egnam ci, o pani. DESDEMONA Dlaczego? Zosta i suchaj, co powiem. KASJO Nie mog, pani, nie jestem na teraz Przygotowany. DESDEMONA Mieje wol swoj. Wychodzi K a s j o. JAGO na p do siebie To mi si nie podoba. OTELLO Co takiego? JAGO Nic, panie; gdyby jednak... nie wiem sam co.OTELLO Czy to nie Kasjo odszed od mej ony? JAGO Kasjo? Nie, tego nie przypuszczam, panie. Aby on chroni si jak winowajca, Widzc, e idziesz. OTELLO Zdaje mi si jednak, e to by nie kto inny. DESDEMONA Mj maonku, Wanie mwiam z jednym suplikantem, Co pod nieask twoj jczy. OTELLO Kt on? DESDEMONA Kasjo, namiestnik twj. Luby Otello, Mamli moc jak, zdoln wzruszy ciebie, To go uaskaw; bo jeli on nie jest Jednym z tych, co ci rzetelnie miuj, Co mimo wiedzy, nie z umysu bdz, To na poczciwym nie znam si obliczu. Przywr go, prosz. OTELLO Czy to on std odszed? DESDEMONA On; z tak skruch i upokorzeniem, e cz cierpienia swego mnie zostawi, Bym z nim cierpiaa. Przyzwij go, mj drogi, OTELLO Nie teraz, moje serce; innym razem. DESDEMONA Prdko? OTELLO Jak tylko bd mg najprdzej, Gdy tego dasz. DESDEMONA Dzi wic na wieczerz? OTELLO Dzi? Nie. DESDEMONA Nie dzisiaj, to jutro na obiad? OTELLO Jutro nie bd w domu na obiedzie: W fortecy mam si zej z oficerami. DESDEMONA To jutro w wieczr lub we wtorek z rana, W poudnie, w wieczr, lub z rana we rod? Naznacz czas, tylko niech si nie przecigaDuej nad trzy dni. On auje szczerze. Postpek jego, odoywszy na bok To, e jak mwi, w czasie wojny trzeba Najlepszych nawet kara dla przykadu, Jest ledwie bdem, na prost nagan Zasugujcym. Kiedy si ma stawi? Powiedz, Otello. Pytam siebie w duszy, Czego bym tobie odmwia, gdyby Mnie o co prosi, i czylibym moga Sta tak milczco? Jak to? Micha Kasjo, Co ci by druhem, gdy si o mnie stara, Co tyle razy w twej obronie stawa, Gdym mniej korzystnie mwia o tobie, On potrzebuje tyle korowodw Do przebagania ciebie? Wierz mi, wiele, Wiele bym moga... OTELLO Prosz ci, do tego, Niech przyjdzie, kiedy zechce; nie odmawiam Tobie niczego. DESDEMONA. To nie adna aska; To tak, jak gdybym ci prosia, aby Kad rkawiczki, ciepo si odziewa Albo posilnych uywa pokarmw, Sowem, aeby mia troskliw piecz O sobie samym. Gdy bd ci prosi O co, co stawia mio tw na prb, Bdzie to proba trudna, pena wagi I ryzykowna w spenieniu. OTELLO Niczego Ci nie odmawiam, tymczasem zrb dla mnie To tylko, abym sam zosta na chwil. DESDEMONA Miaabym tego odmwi? Nie, panie: Bd zdrw. OTELLO Bd zdrowa, moja Desdemono, Zaraz do ciebie przyjd. DESDEMONA Pjd, Emilio. Niech si fantazji twojej zado stanie; Jaka bd ona, jestem ci posuszn. Wychodzi z E m i l i . OTELLO Lube stworzenie! Wieczna ka mej duszy, Jeli nie kocham ci! A gdybym przesta, wiat by si zmieni w chaos. JAGO Z przeproszeniem, askawy panie. OTELLO Mw, kochany Jago. JAGO Czy Kasjo wiedzia o twojej mioci, Gdy o maonk swoj si ubiega? OTELLO Od pierwszej chwili do ostatniej, na co To zapytanie? JAGO Ot tak, przez ciekawo, Nic zego zreszt. OTELLO Skd ci ta ciekawo? JAGO Nie przeszo mi przez gow, e si zna z ni, OTELLO O tak, i czsto bywa porednikiem Pomidzy nami. JAGO Doprawdy! OTELLO Doprawdy! To c? doprawdy. Co w tym upatrujesz? Nie jest uczciwy? JAGO Zapytujesz, panie, Czy on uczciwy? OTELLO Pytam, czy uczciwy? Juci, uczciwy. JAGO O ile wiem o tym. OTELLO Co ty masz w myli? JAGO Ja, w myli? OTELLO Ja, w myli! Przebg! Czy ty mym echem? Przebkujesz, Jakby w twej gowie siedzia jaki potwor, Tak straszny, e go boisz si pokaza. Ty si domylasz czego. Swieo wyrzek: To mi si nie podoba , kiedy Kasjo Std si oddala, c to ci si wtedy Nie podobao? A gdym ci powiedzia, e on miostek mych by powiernikiem, Wtedy znaczco krzykne: Doprawdy! ,I brwi cigne, i zmarszczye czoo, Jakby by w mzgu swym zamyka jaki Okropny domys. Jeeli mnie kochasz, Powiedz, co mylisz. JAGO Wiesz, askawy panie, em ci przychylny? OTELLO Tak myl, i przeto e znam przychylno i uczciwo twoj, I wiem, e waysz to, co masz powiedzie,Tym bardziej trwo mnie te urywane Twoje wykrzyki. Takie demonstracje S obyczajem nikczemnych szalbierzy, U prawych ludzi s one objawem Wstrzymywanego w piersi oburzenia, Ktre si gwatem wyrywa na zewntrz. JAGO Kasjo jest, mniemam, uczciwym czowiekiem. OTELLO I ja tak mniemam. JAGO Ludzie by powinni By w rzeczy samej tym, czym si wydaj,A ci, co nie s, niechby si takimi Nie wydawali. OTELLO Ani sowa, ludzie By by powinni tym, czym si wydaj. JAGO Tote ja Kasja mam za uczciwego. OTELLO Nie, w tym si wici co wicej. Mw do mnie, Jakby rozmawia sam z sob; wypowiedz ywcem swe myli i najgorszej nadaj Najgorszy wyraz. JAGO Wybacz mi, mj wodzu, Winienem tobie wszelkie posuszestwo, Nie w tym jednake, w czym niewolnik nawet Jest panem siebie. Myli me wyjawi! Przypumy, e s zdrone i opaczne, Jeste gdzie paac, w ktrym by si jaki Zaka nie zakrad? Gdzie serce tak czyste, Aby w nim jakie brudne podejrzenie Nie odbywao czasem walnych sdw, Przy drzwiach zamknitych trutynujc pewne Zawie kwestie? OTELLO Dopuszczasz si istnej Zdrady, Jagonie, wzgldem przyjaciela, Gdy go uwaasz za pokrzywdzonego I nie chcesz jego ucha zaznajomi Z swymi mylami. JAGO O, bagam ci, panie, Jeli przypadkiem domys mj jest bdny (Co by by mogo, wyznaj albowiem, e mam z natury nieszczliw mani Siedzenia bezpraw i nieufno moja Tworzy czstokro winy, ktrych nie ma), Bagam ci tedy, panie, by twa mdro Do niezrcznego postrzegacza sowa Najmniejszej wagi nie przywizywaa Ni wnioskw jakich chciaa wyprowadza Niepokojcych z jego niedokadnych I lunych uwag. Nie byoby zgodne Z tw spokojnoci i twym szczciem, panie, Ni z uczciwoci moj i rozsdkiem, Gdybym ci moje myli wypowiedzia. OTELLO Co si to wszystko znaczy? JAGO Dobre imi, askawy panie, jest najdroszym skarbem Mw i niewiast: kto mi kradnie worek, Kradnie dra marn, co i nic; rzecz, ktraW tysicznych bya rkach wprzd ni w moich; Ale kto dobre imi mi wydziera, Grabi mi dobro, z ktrego sam nie ma Korzyci, mnie za przyprawia o ndz. OTELLO Na Boga, musisz mi odkry swe myli! JAGO To by nie moe, choby moje serce Byo w twym rku, panie, i nie bdzie, Pki to serce jest pod moim kluczem. OTELLO Ha! JAGO Strze si, panie, zazdroci! O, strze si Tego potwora zielonookiego, Co poerajc ofiar - z niej szydzi. Szczsny, kto wiedzc o tym, e jest zdradzon, Moe nie kocha tych, co go zdradzili; Ale jak wielkie ten cierpi katusze, Co wielbic wtpi, majc podejrzenie Namitnie kocha! OTELLO O ndzo! JAGO Ubogi, Rad z swego losu, jest arcybogaty, Ale sam Krezus jest jak Job ubogi, Jeeli trwao նj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  &` c'0 ] c(4c). c*$ c+. c,7cGdy si wci lka, aby nie zuboa. Chro Panie Boe od zazdroci wszystkich, Ktrych miuj! OTELLO Co? C to? Czy mylisz, e moje ycie zazdroci powic? e si jak miesic zmienia bd w cigychKwadrach podejrze? Nie: raz zacz wtpi, Jest to od razu zby si wtpliwoci. Miej mnie za capa, jeli kiedykolwiek Wadze mej duszy zajm tak wydt I wietrzn bak jak ta, ktr puszczasz. Niech sobie mwi wiat, e moja ona Jest pikna, dobrze gra, piewa i taczy; Ze jest rozmowna, lubi towarzystwo, Wcale to we mnie podejrze nie wzbudzi, Bo gdzie jest cnota, tam j to ozdabia: Ani ze wzgldu na brak mych powabw Powezm choby cie niedowierzania. Bo miaa oczy, gdy mnie wybieraa. Nie, mj Jagonie, musz widzie pierwej, Nim zaczn wtpi, mie dowd, gdy zwtpi, Skoro za dowd mie bd, o, wtedy Precz i z mioci, i z podejrzeniami! JAGO Szczerze si z tego ciesz, teraz bowiem Mog ci, panie, okaza swobodniej Moj przychylno. Posuchaj mnie przeto: Jeszcze na teraz milcz o dowodach; Uwaaj, panie, na sw on; led j W stosunkach z Kasjem; miej zwrcone oko, Tak ni zazdronie, ni z ubezpieczeniem. Nie rad bym, aby twe szlachetne serce Krzywdy doznao z zbytku swej dobroci. Baczno wic! Znam ja dobrze obyczaje Naszego kraju: weneckie niewiasty Jawi czstokro niebu takie figle, Jakich by mom pokaza nie miay; Sumienie ich nie mwi: Nie czy tego , Ale: Nie wydaj si z tym. OTELLO Czy tak mylisz? JAGO ona twa, panie, oszukaa ojca Idc za ciebie; a gdy si zdawaa Dre na twj widok i truchle, mioci Tchna ku tobie. OTELLO W rzeczy samej. JAGO Ergo [2] Kiedy tak modo moga tak udawa I nawet oczy ojca otumani Do tego stopnia, e krok jej przypisa Wpywowi czarw... Ale ja le czyni: Bagam ci, panie, najpokorniej, wybacz, Wybacz mi zbytek mego przywizania. ------ [2] wic (ac. ) OTELLO Obowizanym ci na zawsze. JAGO Widz, e ci to, panie, zmieszao cokolwiek. OTELLO Wcale nie, wcale nie. JAGO Obym si myli! Tusz przynajmniej, e raczysz pooy To, com powiedzia, na karb mej mioci. Ale ja widz, panie, e wzruszony. Na Boga! nie chciej mowy mej rozciga Do grubszych wnioskw i do granic dalszychJak przypuszczenie. OTELLO Nie myl inaczej. JAGO W przeciwnym bowiem razie mowa moja Doprowadziaby do takich nastpstw, O jakich mi si nie marzyo. Kasjo Jest przyjacielem moim. Ale, panie, Wyranie jeste wzruszony. OTELLO Nie bardzo. Sdz, e jest mi wierna Desdemona. JAGO Bogdaj ni dugo bya i bogdajby Ty, panie, dugo tak sdzi! OTELLO A jednak, O ile moe natura si zbka... JAGO Tak, wanie o to idzie; jak na przykad: Ze si powaam zrobi t uwag - Odmwi rki licznym wielbicielom Jednego kraju, plemienia i stopnia; Wzgardzi zwizkami takimi, do jakich Wszystko, jaki wiemy, w naturze jest skonnym; Hm! w tym by mg kto upatrzy ch zdron, Sprzeczno niegodn, myl nienaturaln. Wybacz mi jednak, panie; to, com wyrzek,Nie wprost si do niej odnosi, jakkolwiek Mgbym si lka, by z czasem jej chciom, Do normalnego zwrconym kierunku, Nie przyszo stawi twej urody, panie, Obok urody ktrego z jej ziomkw I poaowa wyboru. OTELLO Do tego; Bd zdrw. Jeeli dostrzeesz co wicej, Wicej mi powiesz. Zale swojej onie Mie j na oku. Opu mnie, Jagonie. JAGO egnam ci, wodzu. Odchodzi. OTELLO Po cem si eni? Zacny ten czowiek niezawodnie widzi I wie nierwnie wicej, ni wyjawia. JAGO wracajc askawy panie, bagam ci, zaklinam, Przesta si duej nad tym zastanawia, Pozostaw reszt czasowi. Jakkolwiek Dobrze by byo, eby Kasjo wrci Nazad do suby, bo trzeba mu przyzna Wiele zdolnoci po temu. Z tym wszystkim, Jeliby, panie, uzna za stosowne Jeszcze czas jaki potrzyma go z dala, atwiej by jego obrotw mg dostrzec. Uwa, mj wodzu, azali twa ona Nie bdzie czasem w sposb za arliwy, Za natarczywy wstawiaa si za nim; Z tego si wiele da wnie. Racz tymczasem, Pomyle sobie, em by za gorliwy W powziciu obaw i w ich wynurzeniu Jako istotnie boj si, czym nie by), I ufaj jej jak wprzd: bagam ci o to! OTELLO Nie bj si, umiem nad sob panowa, JAGO Jeszcze raz ciel si do ng twych, panie. Wychodzi. OTELLO Jest to niezwykej uczciwoci czowiek I dowiadczony znawca wszelkich spryn Ludzkiej natury. Jeli si przekonam, Mj ty sokole, e jeste dzikowcem, Choby mia pta z sercem mym splecione,Puszcz ci, pol w wiat na cztery wiatry, Aby polowa na, wasny rachunek. Moe dlatego, em czarny i nie mam Tego atwego obejcia, co daje Powab fircykom, lub em ju zszed nieco W dolin wieku; mniejsza z tym... ju po niej Zwiedziony jestem i nienawi ku niej To caa moja pociecha. Przeklestwo Maeskim zwizkom! Moemy si mieni Panami wietrznych tych istot, nie bdc dz ich panami? Ropuch by raczej I y miazmami pieczar ni posiada Do spki z drugim t, ktr si kocha; Taki to jednak jest los wielkich wiata: Upoledzeni oni pod tym wzgldem W prerogatywach bardziej ni maluczcy; Nieuniknione to jak mier: zaledwie Zadrga w nas ycie, ju rogata plaga Zaczyna na nas ciy. Ha! to ona. Wchodz D e s d e m o n a i E m i l i a. Jeeli ta jest kobiet faszyw, To chyba niebo samo z siebie szydzi. Nie wierz temu. DESDEMONA Kochany Otello, Obiad i gocie, ktrych zaprosie, Szlachetni Cypryjczycy, ju czekaj. OTELLO Naganym godzien. DESDEMONA Dlaczego twa mowa Tak przytumiona? Czy nie saby? OTELLO Troch, Mam bl tu w skroniach. DESDEMONA Z niewczasu, to przejdzie. cisn ci czoo chustk, a w godzin Bl ten ustanie. OTELLO Chustka twa za maa; D e s d e m o n a upuszcza chustk. Daj pokj, idmy. DESDEMONA Przykro mi, e saby. D e s d e m o n a i O t e l l o wychodz. EMILIA podnoszc chustk Ciesz si, em t chustk tu znalaza, Pierwsza to bya pamitka Murzyna. Mj dziwak mao sto razy mi kaza Wykra t chustk, ale Desdemona Tak w niej lubuje i m tak j zakl, Aby si nigdy z ni nie rozstawaa, e j wci nosi przy sobie, cauje I z ni rozmawia; wyhaftuj drug Na ten sam dese i dam Jagonowi. Na co mu ona moe by potrzebna, Bg to wie, mniejsza z tym, nie chc w to wchodzi, Li tylko jego fantazji dogodzi. Wchodzi J a g o. JAGO Czego si szwendasz? Co tu robisz? EMILIA Ot, by Nie gdera lepiej! Mam tu co dla ciebie. JAGO Ty masz co dla mnie? To rzecz zbyt powszednia. EMILIA Take? na przykad co? JAGO Mie gupi on. EMILIA Nic wicej? Jeste nadzwyczaj uprzejmy, C mi dasz za t chustk? JAGO Jak chustk? EMILIA Jak? t, z ktrej Murzyn Desdemonie Pierwszy dar zrobi, ktr tyle razy Wykra mi kaza. JAGO Wice j wykrada? EMILIA Nie, upucia j przez nieuwag, A ja, tu bdc, podniosam j z ziemi. Oto jest. JAGO Daj j, nieoszacowana Kobieta z ciebie. EMILIA Na co ci ta chustka, e tak usilriie nalegae na mnie. Bym j wykrada? JAGO wyrywajc jej chustk Co tobie do tego? EMILIA Jeeli nie masz bardzo wanych przyczyn, To mi j oddaj, oszaleje biedna, Jak jej nie znajdzie. JAGO Udaj, e nic nie wiesz. Potrzebna mi jest, i kwita: id z Bogiem. Wychodzi E m i l i a. W kwaterze Kasja podrzuc t chustk; Tam on j znajdzie. Fraszki, jak puch bahe, S dla zazdrosnych zarwno silnymi Dokumentami jak cytaty z Pisma. To moe zrzdzi jaki taki skutek. Ju Murzyn toczy walk z moim jadem, Zdradliwy poszept jest istn trucizn, Co zrazu ledwie w smaku da si poczu, Ale niebawem, z krwi zczona, pali Jak roztopiona siarka. Wchodzi O t e l l o. Miaem suszno. Ni wyskok z maku, ni sok mandragory, Ni adna sia zi usypiajcych Ju mu nie wrci tego snu bogiego, Jakim spa wczoraj. OTELLO Ha! ha! mnie niewierna? JAGO Eje, zapomnij ju o tym, mj wodzu. OTELLO Precz! precz! ty to mi rzuci na katowni, O, lepiej tysic razy by zdradzonym Ni przez p wiedzie, e si nim jest. JAGO Jak to? askawy panie! OTELLO Czyliem zamarzy O jakichkolwiek jej poktnych zwizkach? Dostrzegem tego? Trwoyem si o to? Dobrzem spa, dobrzem jad, byem swobodny, Lekki, wesoy; na jej sodkich ustach Nie znachodziem Kasja pocaunkw. Gdy okradziony nie uczuwa braku Rzeczy skradzionej, nie mw mu nic o tym: A okradzionym, tak dobrze jak nie jest. JAGO Bolenie mi to sysze. OTELLO Niechby j cay obz by posiada, Nie wyczajc ciur, szczliwy bybym, Gdybym by tego niewiadom. O, teraz, Bd zdrw na zawsze, spokoju! Bd zdrowa, Pogodo myli! Wy w kity pir strojne I wy powane, w pancerz kute hufce, Co pych w cnot mienicie, o, bdcie, Bdcie mi zdrowe! Bdcie i wy zdrowe, Rce rumaki, grzmice trby, koty, Ducha rzewice, wy rozgone flety, wietne proporce, z wszelkimi przybory I przepychami waciwymi wojnie; I wy miertelne spie, ktrych garda Niemiertelnego wadcy na Olimpie Gos przedrzeniaj, bywajcie mi zdrowe! Otello skoczy swj zawd. JAGO O panie! Mame mym uszom wierzy? Czy podobna? OTELLO Ndzniku, dowied mi, e moja ona Jest wiaroomna; daj mi jaki dowd Lub na istnienie wieczne duszy mojej Lepiej ci byo urodzi si kundlem. Ni gniew mj budzi. JAGO Do tego mi przyszo? OTELLO Spraw, bym to ujrza, lub przynajmniej dajmi Dowd, bez adnych haczykw, na ktrych Mogaby jaka wtpliwo zawisn: Inaczej biada ci! JAGO Szlachetny panie! OTELLO Jeli j czernisz, a mnie prno drczysz, Nie mdl si odtd, wyrzecz si sumienia; Na okropnociach okropnoci gromad, Czy takie rzeczy, iby patrzc na nie Niebo a paka musiao, a ziemia Drtwie ze zgrozy; nic gorszego bowiem Doda by nie mg do szczytu ohydy Nad ten postpek. JAGO Litociwe nieba, Wejrzyjcie na mnie! Jeste, panie, mem?Gdzie twoja mdro, gdzie dusza? Bg z tob! Skadam mj urzd. O, ndzny ja gupiec, Com sw uczciwo wystrychn na zbrodni! Przewrotny wiecie! Zapisz to, e dzisiaj Prawym, rzetelnym by jest niebezpiecznie.Dziki ci, panie, za nauk! odtd Nikt przyjaciela nie znajdzie w Jagonie, Skoro przychylno tak na ze wychodzi. Chce odej. OTELLO Stj! Powinien by jednak by poczciwym. JAGO Powinienem by raczej by roztropnym. Poczciwo gupstwo, kiedy chybia celu, Ktrego stara si dosic. OTELLO Na Boga! Myl, e moja ona jest niewinna I e ni nie jest; myl, e ty prawy I e nim nie jest. Dowodu mi trzeba. Imi jej, niegdy tak jasne, tak czyste Jak lice Diany, tak si stao czarnym I powleczonym sadz jak twarz moja, Sli na wiecie noe, stryczki, jady, Pomienie albo chonce topiele: Nie znios tego. Gdybym si przekona! JAGO Widz, o panie, e namitno trawi; auj, em ci to nasun. Chciaby Si wic przekona? OTELLO Chciabym? Nie. Chc tego. JAGO I moesz; ale jak, askawy panie? Jake chcesz naby przekonania? Chceszli Jej przeniewierstwa by naocznym wiadkiem? Chceszli ich zej na dobie? OTELLO mier i pieko! JAGO Trudnym to, mniemam, byoby zadaniem, Chcie ich wypatrzy w takiej koniunkturze.Przeklnij ich, panie, jeli kiedykolwiek Wicej cz ludzkich jak ich cztery bdzie Przy tym obecnych. Jake wic? C tedy? Skd przekonanie? Niepodobna, panie, Aby to ujrza, choby byli krewcy Jak mapy albo wilki w czas wesela, I rozbestwieni jak pijana gawied. Owiadczam wszake, i jeeli wane Okolicznoci, niezbite poszlaki, Wiodce prosto do bram prawdy, mog Da przekonanie, to je mam w mym rku. OTELLO Daj mi wyrany dowd jej niewiary. JAGO Arcy to dla mnie nieprzyjemna sprawa; Skorom jednake zaszed tak daleko, Powodowany gupi uczciwoci I przywizaniem, zajd jeszcze dalej. Spdziem wieo noc tu obok Kasja, e za cierpiaem ogromny bl zbw, Nie mogem zasn. Zdarzaj si ludzie Duszy tak sabej i niepowcigliwej, e przez sen papl o swych interesach. Tego rodzaju jest Kasjo, syszaem, Jak mwi przez sen: Luba Desdemono! Bdmy ostroni, kryjmy si z mioci ; A potem chwyta mi, ciska za rk I woa: Luba istoto! , a potem Tak zapalczywie zacz mi caowa, Jakby mi wyrwa chcia z ust pocaunki A do korzenia; potem na mym udzie Pooy nog, caowa mi, wzdycha: Przeklty los, co da ci Murzynowi! OTELLO O, to okropne! To okropne! JAGO Wszake To by sen tylko. OTELLO Ale ten sen zdradzi Poprzednie czyny, jaskrawa wskazwka, Cho tylko przez sen. JAGO I mogca poprze Inne dowody, ktre lada jako Rzecz objaniaj. OTELLO Rozszarpi j. JAGO Z wolna, askawy panie, jeszcze nic nie widzim; Jeszcze by ona moe woln zmazy. Powiedz mi prosz, tylko czy czasami Nie widzia kiedy w rku swojej ony Chustki w poziomki haftowanej? OTELLO Wanie Daem jej niegdy tak: by to pierwszy Mj podarunek. JAGO Nie wiedziaem o tym: Tak jednake chustk (jestem pewny, e to jej bya)widziaem, jak sobie Pan Micha Kasjo brod dzi obciera. OTELLO Gdyby to bya ta... JAGO Czy ta, czy inna, Byle jej, zawsze to przeciw niej mwi, cznie z tym, co si wyej powiedziao. OTELLO eby ten ndznik mia nie jedno ycie, Lecz sto ich, tysic! jednego za mao Dla mojej zemsty. Ha! teraz ju widz, e to jest prawda. Patrz, Jagonie, oto Oddaj niebu z tym westchnieniem cay Skarb mej mioci: stao si! ju po niej! Wsta, czarna zemsto, z gbokoci piekie! Mioci, ustp twego tronu w sercu Nieubaganej nienawici! Pknij, Piersi nabrzka od padalczych de, Co ci pokuy! JAGO Uspokj si, panie. OTELLO Krwi! krwi! krwi! JAGO Uzbrj si, panie, w cierpliwo: Moesz odmieni jeszcze zdanie. OTELLO Nigdy, Nigdy, Jagonie! Jak Pontyskie Morze, Ktrego wzdta, lodem cita fala Nie zna odpywu wstecz, ale wci dy Do Propontydu i do Hellespontu, Tak krwawa moja myl w niepowstrzymanym Naprzd pochodzie nigdy w ty nie spojrzy Ani si cofnie ku brzegom mioci I nie wprzd spocznie, a j przestwr zemsty Spena pochonie. klkajc Na ten bkit niebios! Z ca nalen czci dla witych lubw Przysigam, e tak bdzie. JAGO klkajc take Czekaj, panie, Zawiadczcie, o wy wiecznie tam u gry, Tlejce wiata! wy ywioy, ktre Nas otaczacie! zawiadczcie, e Jago Ca dziaalno swojego umysu, Swych rk i serca wici na usugi Pokrzywdzonego Otella! Jakkolwiek Moe by krwawym to, co on mi kae, Mym obowizkiem bdzie posuszestwo OTELLO Nie odpowiadam na twoj przychylno Marn podzik, ale jej przyjciem I wystawieniem niezwocznym na prb: Spraw, bym za trzy dni z ust twych si dowiedzia, e Kasjo przesta y. JAGO Zmar mj przyjaciel: dae tego, panie, tak si stao; Niech aby ona yje! OTELLO Niech przepadnie, Kuka wszeteczna! Pjd ze mn, pomylim O jakim szybkim poredniku mierci Dla tej uroczej diablicy. Ty teraz Mym namiestnikiem. JAGO Twym sug na zawsze. Wychodz. SCENA CZWARTA Tame. Wchodz D e s d e m o n a, E m i l i a i B a z e n. DESDEMONA Nie wiesz, kochanku, gdzie stoi namiestnik Kasjo? BAZEN Na polu bitwy. DESDEMONA Jak to? BAZEN On onierz, a kto by o onierzu powiedzia, e nie stoi na polu bitwy, ten by swoj skr narazi. DESDEMONA Pytam si, gdzie on stoi kwater. BAZEN Powiedzie wam, gdzie on stoi kwater, na jedno by wyszo co skama. DESDEMONA Moe kto z tego by mdrym? BAZEN Nie wiem, gdzie on stoi kwater; gdybym przeto powiedzia, e stoi ni tu lub owdzie, powiedziabym wierutne kamstwo.DESDEMONA Nie mgeby powzi o nim jzyka, wywiedzie si o niego? BAZEN Uczyni to katechetycznym sposobem, to jest przez pytania i odpowiedzi. DESDEMONA Wyszukaj go, prosz, i pro go, aby tu przyszed. Powiedz mu, em o nim mwia z moim mem i mam nadziej, e wszystkobdzie dobrze. BAZEN Taka rzecz nie przechodzi granic ludzkiego est jak Job ubogi, Jeeli trwao նj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  @jj{-p9c.(c/ c0q c1x.2#c3*_c4q21c5:=rozumu, gotw przeto jestem przedsiwzi jej wykonanie. Wychodzi. DESDEMONA Gdzieem ja moga zapodzia t chustk? Nie wiesz? EMILIA Nie, pani. DESDEMONA Wolaabym bya Zgubi sakiewk pen kruzadosw. Gdyby szlachetny mj m mniej mia prawy Sposb mylenia i mniej by daleki Od nikczemnoci, waciwej zazdrosnym, Co podobnego mogoby w nim jak Z myl obudzi. EMILIA To on nie zazdrosny? DESDEMONA On? Soce jego ojczyzny wyssao, Zdaj si, z niego wszelkie takie miazma. EMILIA Oto nadchodzi. DESDEMONA Nie dam mu tym razem Pokoju, pki Kasja nie odwoa. Wchodzi O t e l l o. Jak si masz, mj Otello? OTELLO Dobrze, pani. do siebie O, co za mka udawa! gono A tye Jak, Desdemono? DESDEMONA O, dobrze. OTELLO Daj rk. Wilgotna rka u pani. DESDEMONA Bo jeszcze Wiek jej nie zmrozi ni adne cierpienie. OTELLO To znaczy podno, szczodrobliwo serca... I ciepa! Ciepa i wilgotna, takiej Rce przystoi zaparcie si wiata, Post i modlitwa, chosta, umartwienie; Bo wewntrz siedzi mody, krewki szatan, Co lubi broi. askawa to rka I hojna. DESDEMONA Susznie mianujesz j tak, Ona ci bowiem serce me oddaa. OTELLO Hojna to rka: w dawnych czasach serce Dawao rk, nowsza herladyka Umieszcza w herbach rk, a nie serce. DESDEMONA Nie znam si na tym. Pamitasz, co przyrzek? OTELLO Cem to przyrzek, kochanie? DESDEMONA Posaam Po Kasja, aby przyszed mwi z tob. OTELLO Nieznony katar mam; tak mi dokucza! Pozwl mi chustki. DESDEMONA Oto jest, mj mu. OTELLO Tej, co ci daem. DESDEMONA Nie mam jej przy sobie. OTELLO Nie masz jej? DESDEMONA Nie mam, w istocie. OTELLO To szkoda; Chustk t daa bya mojej matce Jedna Cyganka, wrka, co umiaa Najskrytsze myli ludzkie odgadywa, I powiedziaa jej, e moc tej chustki, Pki j bdzie miaa w posiadaniu, Nada jej urok i przywie do niej Mojego ojca; gdyby za, bro Boe! Miaa j zgubi lub darowa komu, Wraz by si od niej odwrcio serce Mojego ojca i wzrok by si jego Zacz obraca ku innym piknociom; Przy zgonie dala mi j z tym zleceniem, Abym j wzajem da tej, z ktr kiedy Los mnie poczy zechce. Tak zrobiem; Strzee jej, pilnuj jako oka w gowie; Zguba jej bowiem lub podarowanie Komu innemu mogoby sprowadzi Najfatalniejsze skutki. DESDEMONA Czy podobna? OTELLO Z ca pewnoci magiczny to wyrb. Pewna Sybilla, ktra policzya Dwiecie obiegw soca na tym wiecie, W wieszczym natchnieniu utkaa t chustk;Jedwab do snuy czarowne robaki, A farbowana bya w soku, ktry Wtajemniczone rce z serc dziewiczych Przysposobiy. DESDEMONA Prawda to istotna? OTELLO Najistotniejsza, chowaje j dobrze. DESDEMONA Obym wic nigdy jej nie bya znaa! OTELLO Ha! czemu? DESDEMONA Skd ta zmiana w twoim gosie? OTELLO Zgina? Posza do ludzi? Przepada? Mw, pani. DESDEMONA Boe zmiuj si nade mn! OTELLO H! DESDEMONA Nie zgina, lecz gdyby zgina? OTELLO Co? DESDEMONA Nie zgina, mwi. OTELLO To j przynie; Poka j zaraz. DESDEMONA Mogabym, lecz nie chc. To tylko wybieg, aby mnie zbi z toru W mej probie, prosz ci, przebacz Kasjowi. OTELLO Id po t chustk, przeczuwam co zego. DESDEMONA Daj pokj, nigdy nie znajdziesz czowieka Rwnych mu zalet. OTELLO Id, przynie t chustk. DESDEMONA Prosz ci, mw o Kasju. OTELLO Chustk, chustk! DESDEMONA Czowieka, ktry cae swoje szczcie Przez tyle czasw pokada jedynie W twej yczliwoci; ktry dzieli z tob Niebezpieczestwa. OTELLO Id, mwi, po chustk. DESDEMONA Eje, niedobry jeste. OTELLO Precz ode mnie! Wychodzi. EMILIA Nie jeste zazdrosny ten czowiek? DESDEMONA Jeszczem w nim tego nigdy nie dostrzega. Niechybnie jakie czary s w tej chustce. O, nieszczliwa ja, em j zgubia! EMILIA W rok ni w dwa lata nie poznasz mczyzny, Oni odki, a mymy ich straw; Chciwie nas chon, a gdy s ju syci, Kadzi by nas si pozby. Oto Kasjo I m mj. Wchodz J a g o i K a s j o. JAGO Nie ma, bracie, innej drogi, Trzeba, aeby ona to sprawia. Patrz, co za szczcie! Przypue szturm do niej. DESDEMONA Witaj, kochany Kasjo! co tam sycha? KASJO Pani, przychodz powtrzy m prob. Spraw, bym za wpywem twego przyczynienia Ody na nowo i odzyska wzgldy Tego, ktrego z caej mocy duszy Czcz i miuj. Zwoka mi nieznona, Jeeli moja wina tak jest cika, e ani suba upyniona, ani al teraniejszy, ani zamierzona Nadal poprawa nie mog mi wrci Jego yczliwych chci, niech przynajmniej Wolno mi bdzie prdzej o tym wiedzie, Wtedy, przybrawszy przymuszony spokj, Na innej drodze pjd sobie szuka Jamuny losu. DESDEMONA O szlachetny Kasjo! Bezsilny teraz jest mj gas; Otello Ju nie Otello, aniby go pozna, Gdyby si jego twarz tak odmienia Jak jego humor. Oby mi tak zawsze Bogosawione pomagay duchy, Jakem usilnie mwia za tob; Gniew jego nawet nie zdoa mnie wstrzyma Od nalegania. Bd jeszcze cierpliwy: Zrobi, co bd moga, wicej nawet, Nibym uczyni miaa w wasnej sprawie.Poprzesta na tym, zacny przyjacielu. JAGO To on by w gniewie? EMILIA Tylko co std wyszed; W istocie, dziwnie wzburzony. JAGO On w gniewie? Byem obecny, gdy kule armatnie Szeregi wkoo niego rozryway I gdy z nich jedna tu przy jego boku Sprztna jego rodzonego brata... I on jest w gniewie? To nie bez kozery. Id natychmiast do niego, niechybnie Jest w tym co, kiedy on jest rozgniewany.Wychodzi. DESDEMONA Id, prosz. Pewnie co dotyczcego Spraw pastwa; bd to jaka wie z Wenecji, Bd potajemna jaka zo, uknuta Tu w Cyprze, ktrej lad tylko co odkry, Pogodny jego zachmurzya umys. W podobnych razach zwykli si mczyni O mae rzeczy obrusza, cho w gruncie Wielkie ich drani. I nie dziw: jeeli Palec nas boli, czyli si bl z niego Do innych zdrowych nie rozchodzi czonkw? Nie powinnymy mw mie za bstwa Ni da od nich takiej uprzejmoci, Jaka przystoi kochankom przed lubem. Zgrom mi, Emilio; ju serce me chciao Przed sd wojenny stawi jego szorstko,Lecz widz, e si dao uwie wiadkom I oskaryo go niesprawiedliwie. EMILIA Oby to tylko by interes pastwa, A nie zazdrosne jakie widzimisi, Wprost dotyczce ci, pani! DESDEMONA Niestety! Daaem kiedy mu do tego powd? EMILIA C std? Zazdroni o to nie pytaj; Nie zawsze oni zazdroszcz dlatego, Ze maj powd taki lub owaki, Ale zazdroszcz, bo zazdroszcz, zazdroJest to poczwara, co si sama podzi, Sama wylga. DESDEMONA Nieche nieba chroni Od tej poczwary mego ma! EMILIA Amen! DESDEMONA Pjd do niego. Pozosta tu, Kasjo: Jeli go znajd lepiej nastrojonym, Popr tw prob i wyczerpn reszt Mojej wymowy, by osign skutek, KASJO Dziki, o, dziki ci, askawa pani! Wychodz E m i l i a i D e s d e m o n a. Wchodzi B i a n k a. BIANKA Jak si masz, Kasjo? KASJO Skde si tu wzia? Jak mi si miewasz, liczna moja Bianko? Waniem si, luba, wybiera do ciebie. BIANKA A jam sza wanie do twojej kwatery. Jak to? nie widzie si ze mn przez tydzie? Spdzi beze mnie siedem dni i nocy? A osiemdziesit godzin w dubelt wzitych, I jeszcze osiem? Godzin, ktre z dala Od przyjaciela osiemdziesit razy Duej si wlok ni na cyferblacie? O, co za nudny obrachunek! KASJO Przebacz, Przebacz mi, Bianko, cikie mi kopoty Gnioty w tych czasach; ale ja umorz Ten twj rachunek w sposobniejszej porze. Kochana Bianko, podajc jej chustk D e s d e m o n y wyhaftuj mi chustk Na wzr tej. BIANKA Skde przyszed do tej chustki? Dar to od jakiej nowej przyjaciki. Dotkliwie czuam twoj nieobecno, Ale dotkliwiej czuj jej przyczyn. Taki to? dobrze, dobrze. KASJO Daje pokj! Rzu te domysy w oczy szatanowi, Co ci je podda. Mylisze na serio, e mam t chustk od jakiej kochanki? Nie, wierz mi, Bianko. BIANKA Czyja wic jest, powiedz? KASJO Nie wiem, znalazem j w moim pokoju. Podoba mi si haft na niej i zanim Zgosz si po ni, co si pewno stanie, Chciabym mie dese ten przekopiowany. Wee j, zrb to i odejd std teraz. BIANKA Odej? dlaczego? KASJO Czekam tu na wodza, Z by to miao min i nie rad bym, eby mi zdyba w towarzystwie z tob. BIANKA A to dlaczego, prosz? KASJO Nie dlatego, ebym ci nie mia kocha. BIANKA Lecz dlatego, e mi nie kochasz. Odprowad mi troch I powiedz, czy si prdko dzi zobaczym? KASJO Nie mog dalej odprowadzi, serce, Jak kilka krokw, bo musz tu czeka; Ale zobaczym si wkrtce. BIANKA No, zgoda, Nie mog podej, to musz przeskoczy. Wychodz. AKT CZWARTY SCENA PIERWSZA Tame. Wchodz O t e l l o i J a g o. JAGO Sdziszli, panie, e to mona? OTELLO Mona? Co mona? JAGO Mona ciska si poktnie? OTELLO Zakazane s takie ucinienia. JAGO Albo by nago w onicy u gacha Przez par godzin i wicej i myle, e to nic zego? OTELLO By w objciach gacha I myle, e to nic zego? Jagonie, To by prawdziw byo hipokryzj Dla zamydlenia oczu szatanowi. Kto by uczciwym by chcia i tak czyni, Ten by ulega pokusom szatana I sam by kusi sprawiedliwo niebios. JAGO Jeliby jednak nie czyni nic wicej, Taki by usterk by do przebaczenia. Z tym wszystkim, gdybym mej onie da chustk... OTELLO To c? JAGO To chustka ta byaby, panie, Prawn wasnoci mej ony i ona Miaaby jako wacicielka prawo Podarowania jej, komu by chciaa. OTELLO Ona jest pani i swego honoru; Mogaby i ten podarowa? JAGO Honor Jest to istota, ktrej si nie widzi. I bardzo czsto bywa tych udziaem, Co go nie maj, ale chustka, chustka... OTELLO Na Boga! rad bym by o tym zapomnie. Mwie - o, ta myl kry w mej duszy, Jak kruk nad domem dotknitym zaraz, W zowieszczy sposb dla wszystkich - mwie, e on t chustk posiada. JAGO C z tego? OTELLO Zaprawd, nie jest to wcale pomylne. JAGO A gdybym te by mwi, e widziaem, Jak on ci krzywdzi, panie? e syszaem,S bowiem takie niecnoty na wiecie, Co zniewoliwszy sobie lub posiadszy Jak kobiet, skutkiem swych zabiegw Lub jej atwoci do zbaamucenia, y by nie mogli, gdyby tego zaraz Nie wypaplali. OTELLO To wic on co mwi? JAGO Mwi ci, panie; nic takiego jednak, Czego by nie mg si wyprze. OTELLO C mwi? JAGO e z ni - ej, nie wiem co... OTELLO Co? Co? Mw zaraz. JAGO By jak m z on. OTELLO On? z ni! jak m z on! Kto mwi, e z ni lea - to ohydne! Ta chustka -te wyznania -ta chustka. Kto czyni wyznania, z tym na szubienic! Nie, wprzd z nim na szubienic, a potem niech wyznaje! Dreszczmi przechodzi. Takie wrzenie w mzgu byoby przeciw naturze, gdyby nie byo wskazwk; Nie sowa to tak mi wstrzsaj. Nosy, uszy, wargi! Fuj! fuj! Czy by moe? Przyzna si! Gdzie chustka?O szatanie! Wpada w odrtwienie. JAGO Dziaaj, trucizno moja, dziaaj! Tak to owi si w matni atwowiernych gupcw;Niejedna zacna, uczciwa kobieta Takim sposobem osawion bya Jak najniewinniej. Eje, eje, panie! Otello! wodzu mj! Wchodzi K a s j o. Czego chcesz, Kasjo? KASJO Co si tu stao? JAGO Wpad w wielk chorob; Ju to od wczoraj drugi taki atak, KASJO Trzeba mu potrze skronie. JAGO Nie, daj pokj. Niemoc ta musi przej swj bieg spokojnie, Inaczej, pian usta by mu zaszy, Szale by zacz. Patrz, ju si porusza, Oddal si, oddal na chwil; niebawem Odzyska zmysy. Jak go tu nie bdzie, Chciabym pomwi z tob o czym wanym. K a s j o wychodzi. Jake ci, panie? Nie zranie gowy? OTELLO Drwisz ze mnie? JAGO Ja bym mia z ciebie drwi, panie? Nie, Bg mi wiadkiem! Rad bym, aby przyj To dopuszczenie jak m. OTELLO M z rogami! To istny potwr, bydl; nic innego. JAGO Jest wic niemao bydlt w ludnych miastach. I znakomitych potworw niemao. OTELLO Wic on to wyzna? JAGO Bd mem, mj wodzu, Pomyl, e kady, co ma wos na brodzie, W maeskim jarzmie moe los twj dzieli, Miliony takich si znajd, co, lec W zbrukanym ou, gotowi s przysic, e ono czyste, z tob tak le nie jest. O, nie ma wikszej dla pieka uciechy, Jak gdy kto pieci chytr rozkosznic I dobrodusznie ma j za cnotliw. Nie, tu potrzeba mego przewiadczenia, Wiedzc, czym jestem, wiem, czym ona bdzie, Czym dla by wzajem. OTELLO O, susznie; to pewna. JAGO Zejd, panie, troch na stron i uwi Swoje uczucia w szrankach cierpliwoci. Gdy ci przed chwil przygnioto cierpienie (W sposb niegodny takiego czowieka), Nadszed tu Kasjo; zbyem go, jak mogem, I ubarwiwszy przed nim w paroksyzm, Prosiem, aby si pniej tu stawi Dla pomwienia ze mn, co i przyrzek. Skryje si, panie, gdziekolwiek opodal I zapisz sobie kady pogardliwy, Przedrwiwajcy i szyderczy wyraz, Jaki na jego twarzy si ukae; Bo on mi musi jeszcze raz wygada, Gdzie, jak, jak czsto, jak dugo i kiedy Mia z twoj on schadzk i mie bdzie; Uwaaj, panie, na gr jego twarzy, Powtarzam. Tylko uzbrj si w cierpliwo, Bo powiem, e masz jedynie w sobie, A mstwa ani krzty. OTELLO Suchaj, Jagonie, Bd cierpliwy, ale ta cierpliwo Krwawo si skoczy; syszysz? JAGO Tak te trzeba, Byleby w por. Usue si, panie. O t e l l o odchodzi na stron. O Biank go si wypytywa bd, O t wytart nimf, co frymarczc Swymi pieszczoty, kupuje chleb sobie I odzie; ona szaleje za Kasjem, Lecz kosa trafia tym razem na kamie, Jak si to zwykle zdarza takim dziewkom: Ilekro Kasjo syszy o niej wzmiank, Tylekro parska miechem. - Ot idzie. Wchodzi K a s j o. Im bardziej on si mia bdzie, tym bardziej Wcieka si bdzie Otello; a gupia Zazdro Murzyna wytumaczy sobie Umiechy, gesta i jowialne arty Biednego Kasja zupenie na opak. Jak si masz, namiestniku? KASJO Tym ci gorzej, Gdy mi nadajesz ten tytu, ktrego Brak mi zabija! JAGO Zakoataj jeno Do Desdemony, a nie doznasz braku. ciszej Gdyby to tylko byo w mocy Bianki, Jakeby prdko cel ycze otrzyma! KASJO Biedna istotka! OTELLO do siebie O, jak si ju mieje! JAGO Dalipan, jeszczem nie widzia kobiety Tak zakochanej jak ona. KASJO Biedactwo! W istocie, zdaje si do mnie mie sabo. OTELLO do siebie Jak sabo przeczy, jak drwico si mieje! JAGO Suchaj no, Kasjo. OTELLO do siebie Teraz go wyciga Na dobitniejsze sowo. Nue! dalej! JAGO Ona si daje z tym sysze, e mylisz Wzi j za on, szczerze masz ten zamiar? KASJO Cha! cha! cha! OTELLO do siebie Triumfujesz, Rzymianinie? KASJO Ja wzi za on fryjerk? Prosz ci, mieje lito nad moim rozsdkiem; nie sd go tak niezdrowym. Cha! cha! cha! OTELLO do siebie Tak, tak, tak: mieje si, kto wygrywa. JAGO Doprawdy, wieci chodz, e si z ni oenisz. KASJO Powiedz prawd. JAGO Szelma jestem, jeeli nie. OTELLO do siebie Wicecie si mnie ju pozbyli? Dobrze. KASJO To wasny wymys tej banicy; wbia sobie w gow, e si z ni oeni, przeto e sobie tego yczy, nie e ja jej to przyrzekem. OTELLO do siebie Jago daje mi znak, teraz si zacznie wywntrza. KASJO Tylko co tu bya, ciga mnie, gdzie si rusz. Niedawno staem na wybrzeu rozmawiajc z kilku Wenecjanami, a oto nadbiega ta lala i bez ceremonii rzuca mi si na szyj, ot tak. OTELLO do siebie I woa: O mj Kasjo! lub co podobnego, z jego gestw mona si tego domyli. KASJO I wiesza si na mnie, i cmokta mnie, i kwili, i skubie mnie, i cignie. Cha! cha! cha!OTELLO do siebie Teraz powie, jak go wcigna do mego pokoju. O ndznik! widz nos jego, ale nie widz psa, ktremu go rzuc. KASJO Na poczciwo! musz z ni zerwa stosunki; JAGO Tam do licha! patrz, kto to idzie. Wchodzi B i a n k a. KASJO Biada mi z tym koczkodanem! Perfumowany նj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  6pc7#c8c9c:[ac;#w c<3-c=4 c>!=i"koczkodan! Co si to znaczy, e si tak wczysz za mn? BIANKA Niech si czort i jego ciotka wczy za tob! Co znaczy ta chustka, co mi j dae przed chwil? Byam tak gupia, em j wzia. Mam z niej haft zdejmowa? Tak misterny wyrb znalaze w swojej kwaterze i niby nie wiesz, kto go tam zostawi? ! To prezent od jakiej marmuzelii ja mam z niej haft zdejmowa! Daj j jakiej hetce ptelce, a nie mnie: od kogokolwiek j masz, nie myl zdejmowa z niej haftu. KASJO No, no, kochana Bianko! Zgoda, zgoda! OTELLO do siebie Nieba, byaby to owa chustka ode mnie? BIANKA Jeeli chcesz dzi przyj na kolacj, to dobrze: a nie, to przyjd, kiedy ci przyjdzieochota. Wychodzi. JAGO Nue za ni! Nue za ni! KASJO Na honor! musz pj: inaczej zbesztaabymnie na ulicy. JAGO Bdziesze u niej na kolacji? KASJO Zapewne. JAGO No, to moe si tam zobaczym, bo. w istocie potrzebuj z tob pomwi. KASJO Przyjd, przyjd; przyjdziesze pewno? JAGO Przyjd, przyjd. Nie mw wicej. Wychodzi K a s j o. OTELLO zbliajc si Jak go mam zamordowa, Jagonie? JAGO Czy uwaae, panie, jak si namiewa z wasnego grzechu? OTELLO O Jagonie! JAGO I widziae ow chustk? OTELLO Moja to bya? JAGO Twoja, panie, jak yw tu stoj. Miae dowd, jak on ceni t szalon kobiet, mwi o twojej onie, ona mu j daa, a onj daje swojej utrzymance. OTELLO O, gdybym go mg przez dziesi lat mordowa Pikna kobieta! liczna kobieta! Luba kobieta! JAGO Trzeba o tym teraz zapomnie. OTELLO Niech zgnije, niech zmarnieje i do pieka pjdzie tej nocy! Bo e musi umrze, to pewna. Serce moje obrcio si w kamie, kaleczy mi rk, gdy w nie uderz. O, wiatnie ma liczniejszej istoty! mogaby lee wonicy cesarza i mie go niewolnikiem swych skinie. JAGO Nie w por te rozpamitywania. OTELLO Niech przepadnie! powiadam tylko, jak jest. Tak zgrabna z ig w rku! Tak czarodziejsko muzykalna! Ach! Ona by swoimpiewem zakla dziko niedwiedzia. Tak pena wielkiego rozumu i pomysowoci. JAGO Tym ci godniejsza potpienia. OTELLO O, po tysic, po tysic razy! A przy tym taksodka, tak uprzejma w obcowaniu! JAGO W istocie, za uprzejma. OTELLO To pewna. Co za szkoda jednak! O Jagonie! Co za szkoda! JAGO Jeeli si, panie, nad jej niecnot rozczulasz, to daj jej patent do grzeszenia,bo jeeli to ciebie nie obchodzi, nikt pewnie inny nie wemie tego do serca. OTELLO Rozsiekam j na drobne kawaki. Mnie zdradza tak haniebnie! JAGO To szkaradnie z jej strony. OTELLO Z moim podkomendnym! JAGO To jeszcze szkaradniej. OTELLO Postaraj mi si, Jagonie, o trucizn na t noc. Nie bd si z ni wdawa w rozprawy, aby mnie jej posta i pikno nie rozbroia. Na t noc, Jagonie. JAGO Daj, panie, pokj trucinie; udu j w ku, w tym samym ku, ktre zbezczecia. OTELLO Dobrze, sprawiedliwo tego kroku podoba mi si, tak uczyni. JAGO A co do Kasja, tego ja bior na siebie, o pnocy dowiesz si, panie, czego wicej. Sycha trbienie. OTELLO Wybornie. Co ma znaczy to trbienie? JAGO Pewnie nadesza jaka wie z Wenecji. To Lodowiko, w poselstwie od doy, Zblia si, a z nim twoja ona, panie. Wchodz z orszakiem L o d o w i k o i D e sd e m o n a. LODOWIKO Witaj, cny generale! OTELLO Witaj, panie. LODOWIKO Doa i senat pozdrawiaj ciebie. Oddaje mu list. OTELLO Cauj tego tumacza ich woli. Otwiera list i czyta. DESDEMONA C nam nowego przynosisz, kuzynie? JAGO Siniore, pozwl mi wyrazi rado Z ujrzenia ciebie. LODOWIKO Dzikuj wapanu. Jake si miewa Kasjo? JAGO yje, panie. DESDEMONA Smutne pomidzy nim a moim mem Zaszo w tych czasach rozdwojenie, ale Ty ich pojednasz. OTELLO Czy tak? DESDEMONA Co, mj mu? OTELLO czytajc Nie zwlekaj tego uczyni, jak tylko... LODOWIKO On nie do pani mwi, on jest cay Listem zajty. To wic twj maonek Jest porniony z Kasjem? DESDEMONA Na nieszczcie, Daabym, nie wiem co, eby znw byli Na dawnej stopie, bo sprzyjam Kasjowi. OTELLO Ognia i siarki! DESDEMONA Mu! OTELLO Maszli rozum? DESDEMONA Gniewa si? LODOWIKO Pewnie go ten list tak wzburzy, Bo go podobno senat odwouje I zarzd wyspy powierza Kasjowi. DESDEMONA Doprawdy, ciesz si z tego. OTELLO W istocie? DESDEMONA Co, panie? OTELLO Ciesz si, e oszalaa, DESDEMONA Jak to? Kochany mu? OTELLO Precz, diablico! Uderza j. DESDEMONA Nie zasuyam na to. LODOWIKO Generale, Temu w Wenecji wiary by nie dano, Chociabym przysig, e na to patrzaem. Taki postpek jest twardy nad miar, Przepro j, pacze. OTELLO O diablico! gdyby Ziemi zapodni mogy zy niewiecie, Z kadej ich kropli powstaby krokodyl. Precz z moich oczu! DESDEMONA Nie chc ci ju drani. Odchodzi. LODOWIKO Co za ulego i pokora! Ka jej Powrci nazad, panie generale. OTELLO Wr si! DESDEMONA Co kaesz? OTELLO Czego pan chcesz od niej? LODOWIKO Ja? OTELLO Chciae przecie, aby przysza nazad, O, ona umie si, jak chcesz, obraca; I wstecz, a przecie naprzd, i znw wstecznie; I paka umie, panie, umie paka; I jest ulega, jak mwisz - ulega, Bardzo ulega nawet. Pacze jeszcze. O, co do tego, jest to, panie, tylko Bl malowany. Mam wic Cypr opuci. Odejd std, przyl niedugo po ciebie. Panie, posuszny jestem rozkazowi I do Wenecji wracam. Precz mi zaraz! Wychodzi D e s d e m o n a. Kasjo obejmie mj urzd. Bd askaw Przyj dzi u mnie wieczerz, siniore, Szanowny z pana go. Kozy i mapy! Wychodzi. LODOWIKO To to szlachetny w Murzyn, ktrego Cay nasz senat ma za doskonao? To to w umys szlachetny, ktrego Nigdy namitno zachwia nie zdoaa? Ktrego cnoty staej i hartownej aden traf, adna przeciwno nie moga Zgi ni wykrzywi? JAGO Bardzo si odmieni. LODOWIKO Powiedz mi, jestli on zdrw na umyle? JAGO Jest, panie -tym, czym jest, sd mj tu milczy. Daby Bg, aby by tym, czym by mg by, Jeli tym, czym by mg by, niejest teraz. LODOWIKO eby a on uderzy! JAGO Zaprawd Nie by to wcale uprzejmy postpek; Rad bym jednake, aby si skoczyo Li na tym. LODOWIKO Czy to taki Jego zwyczaj? Czyli te moe ten list na krew jego Wywar wpyw taki i do tej zdronoci Dzi po raz pierwszy go przywid? JAGO Niestety! Ladaco bybym, gdybym mwi o tym, Com widzia albo czegom si dowiedzia. Miej go na oku, siniore, a wasne Jego czynnoci zastpi wiadectwo Mego jzyka. Miej tylko na oko Zwrcone, panie, gdy bdziecie razem. LODOWIKO Przykro mi, e si na nim tak zawiodem. Wychodz. SCENA DRUGA Pokj w zamku. Wchodz O t e l l o i E m i l i a. OTELLO Wic nie dostrzega niczego? EMILIA Nie, panie, Anim syszaa, anim pomylaa Co podobnego. OTELLO Widywaa jednak Kasja z ni razem. EMILIA Ale nie widziaam Nic nagannego wtedy i syszaam Kad sylab przez nich wymwion. OTELLO Nigdy do siebie nie szeptali? EMILIA Nigdy. OTELLO I nigdy ci nie wysyali? EMILIA Nigdy. OTELLO Po wachlarz albo rkawiczki, po nic? EMILIA Po nic, a po nic, panie. OTELLO To rzecz dziwna. EMILIA Gotowam stawi dusz moj w zakad Za jej niewinno; jeeli inaczej Mylisz, o panie, oddal t myl; ona Prno zakca twj spokj. Jeeli Jaki niecnota ci to podda, niechaj Niebo go za to zetrze jako wa! Jeeli bowiem ta kobieta nie jest Cnotliw, czyst i wiern, to nie ma, Nie ma na wiecie szczliwego ma I najzacniejsza ona tak jest niecn Jak potwarz. OTELLO Powiedz jej, eby tu przysza. Id. Wychodzi E m i l i a. Do ju chyba powiedziaa, przecie Kada rajfurka tyle samo powie, Chyba e bardzo gupia. To rufianka Arcyprzebiega, istny klucz i rygiel Do zamykania wszetecznych tajemnic. A przecie klka, modli si, bywaem Sam nieraz wiadkiem tych pobonych praktyk. D e s d e m o n a i E m i l i a wchodz. DESDEMONA Co mi rozkaesz, panie? OTELLO Pjd tu, rybko, DESDEMONA Czego ode mnie dasz? OTELLO Poka oczy; Patrz mi w twarz. DESDEMONA C to za kaprys okropny? OTELLO do E m i l i i A aka dalej do swych obowizkw! Zamknij drzwi, zostaw czu par sam; Kaszlaj, chrzkaj, jak si kto przybliy. Nue, pe swoje rzemioso, no, spiesz si. Wychodzi E m i l i a. DESDEMONA Bagam ci, panie, na kolanach, powiedz, Co znaczy twoja mowa, nie pojmuj Twych sw, pojmuj tylko jak wcieko W tych sowach. OTELLO Powiedz mi, co ty za jedna? DESDEMONA Twa ona, panie; wierna twoja ona. OTELLO Poprzysi na to, potp sama siebie; Inaczej, widzc tw anielsk posta, Pochwyci ciebie baliby si diabli, Bd wic po dwakro potpiona, przysi, e jest uczciwa. DESDEMONA Niebu to wiadomo. OTELLO Niebo wie, e jest zdradziecka jak szatan.DESDEMONA Kog ja zdradzam, panie? w czym? dla kogo? OTELLO O Desdemono! precz! precz! DESDEMONA O mj Boe! Ty paczesz? Jestem ja tych ez przyczyn? Jeli przypadkiem sdzisz, e mj ojciec Jest sprawc twego odwoania, nie kad Tej winy na mnie, jeeli ty straci W nim przyjaciela, ja straciam take. OTELLO Niechby mnie niebo jak bd dowiadczao Utrapieniami, niechby na m gow Zlao nawaem krzywdy i cierpienia, Niechby mnie cakiem pogryo w ndzy, W loch mnie rzucio i pogrzebo wszelkie Moje nadzieje, jeszcze bym gdzie w duszyZnalaz cierpliwo do zniesienia tego; Lecz czyni ze mnie cel naigrawania, Wieczysty przedmiot wzgardy czasw, ktry Sztywnym by swoim palcem wskazyway... I to bym jednak znis, znie miabym si; Ale tam, kdy serce me przyroso, Kdy y musz albo nie y wcale, Tam by wygnacom; od zdroju, z ktrego Wypywa strumie mojego istnienia, A bez ktrego wysechby koniecznie, Od tego zdroju zosta odepchnitym Albo go widzie obrconym w bagno, W ktrym osiada skrzek - o! ! cierpliwoci, Mody, ranousty cherubinie, Zmie tw natur wobec takiej doli, I przybierz posta tak gron jak pieko! DESDEMONA Tusz przynajmniej, e mnie mj maonek Ma za uczciw. OTELLO O, za tak uczciw Jak owe muchy w jatkach w czasie lata, Co si g wraz po lgu. O ty chwacie, Tak wdzicznie pikny, tak sodko pachncy, e a odurzasz; bogdajby by nigdy Na wiat nie przyszed! DESDEMONA Nieszczsna ja! Jaki Grzech popeniam, o ktrym nic nie wiem?OTELLO Na to ta pikna ksika dzie ujrzaa, Aby jej czyste karty bezwstyd kala? Com popenia? ! O gminna spronico! ! W hutnicze piece zmienibym me lica, I srom mj w popi obrci bym musia, Gdybym o twoich czynach wspomnia tylko. Com popenia? Niebu ckliwo, ksiyc Na widok tego chmur si zasania, A wiatr lubieny, co zwyk w swym przelocie Wszystko caowa, chowa si w gb ziemiNa wzmiank o tym. Cem popenia? ! O ty bezczelna wszetecznico! DESDEMONA Przebg! Krzywdzisz mnie, panie. OTELLO Nie jeste wszeteczna? DESDEMONA Nie jestem, panie, jakem chrzecijanka! Jeli zachowa t ziemsk powok, Ktr wycznie tobie polubiam, Woln od zmazy obcego dotknicia I by wszeteczn nie jest tyme samym, Tom nie jest tak. OTELLO Ty wolna od zmazy? DESDEMONA Jak by zbawiona pragn! OTELLO Czy podobna? DESDEMONA O Boe, zmiuj si! OTELLO Przebacz mi zatem: Wziem ci za weneck nierzdnic, Co zalubia Otella. Wchodzi E m i l i a. Ty, nimfo, Co wrcz przeciwny witemu Piotrowi Urzd sprawujesz, bo strzeesz bram pieka. Ty, ty - juemy interes skoczyli. Masz tu za swoje trudy; zasu rygiel I trzymaj szczelnie jzyk za zbami. Wychodzi. EMILIA Dlaboga! Co mu przychodzi do gowy? O pani, co ci to? Taka zmieniona? DESDEMONA Jestem jak we nie. EMILIA O kochana pani! Co si naszemu panu stao? DESDEMONA Komu? EMILIA Mojemu panu. DESDEMONA Kto jest twoim panem? EMILIA Ten, kto i twoim. DESDEMONA Ja ju nie mam pana. Nie mw nic do mnie, Emilio, nie pytaj, Nie mog paka, odpowiedzi moj Byyby tylko zy. Okryj mi ko Na t noc lubn kodr, nie zapomnij: I ma swego tu przywoaj. EMILIA Dobrze; Natychmiast, pani. Jak si tu zmienio! Wychodzi. DESDEMONA Susznie mnie los ten spotyka, o, susznie! C jednak byo w mym postpowaniu, eby upatrzy mg najlejszy pozr Podobnej winy? Wchodzi E m i l i a, a z ni J a g o. JAGO Staj na twj rozkaz, askawa pani; o c idzie? DESDEMONA Nie wiem, Jak to powiedzie. Ci, co ucz dzieci, Czyni to w sposb agodny, podaj atwe zadania, naleao jemu W taki sam sposb zgromi mnie, bo jestemGodnym zgromienia dzieckiem, w rzeczy samej. JAGO Co ci si stao, pani? EMILIA Ach, Jagonie! Genera nazwa j wszeteczn, zely Tak habicymi, ohydnymi sowy, Jakich nie mog znie uczciwe serca. DESDEMONA Jestem ja tak? powiedz. JAGO Jak, pani? DESDEMONA Tak, jak ona mwi, e mnie nazwa. EMILIA Jagonie, nazwa j dziewk, wstyd mwi; Pijany prostak nawet by nie uy Takich terminw na ostatni dziewk. JAGO Jaki on powd mia do tego? DESDEMONA Nie wiem, Ale to pewna, em nie zasuya Na nic takiego. JAGO Nie pacz, droga pani, O, nie pacz, nie pacz! Bieda si uwzia! EMILIA Na to si ona wyrzeka ojczyzny, Ojca, przyjaci; na to odrzucia Tyle pontnych, tyle wietnych zwizkw, Aby otrzyma miano wszetecznicy? Jak tu nie paka? DESDEMONA Taki mj los. JAGO Niech go Pomsta ogarnie! Skd mu to przyj mogo?DESDEMONA Bg raczy wiedzie. EMILIA Gardo w zakad daj, e jaki szczwany ndznik, jaki chytry, Przymilajcy si otr, jaki lizus Bez czci i wiary wymyli t potwarz, By si dochrapa jakiego urzdu. Gardo dam za to. JAGO Fuj! To by nie moe, Nie ma na wiecie takiego czowieka. DESDEMONA A jeli taki jest, niech mu zo jego Pan Bg przebaczy. EMILIA Niech mu kat przebaczy I pieko wszystek szpik wysuszy w kociach! J zwa wszeteczn? Kt z ni ma stosunki? Gdzie, jak i kiedy? Skd cie podobiestwa?Jaki wierutny otr Murzyna zdurzy, Jaki nikczemny oszust, pody hultaj. Oby go nieba odkry pozwoliy I bicz poday w kad do uczciw Do przepdzenia tego szelmy nago Przez obszar wiata, od wschodu na zachd! JAGO Czego tak wrzeszczysz? EMILIA O, wieczna ka jemu! Taki to ptaszek pomiesza by niegdy Klepki i tobie i nabi ci gow, e ja mam jakie konszachty z Murzynem. JAGO Cicho bd, gupia. DESDEMONA Kochany Jagonie, C mam uczyni, aby go przejedna? Id za nim, pomw z nim, bo na to soce,Ani wiem, w jaki sposb go straciam. Oto na klczkach kln si, em niewinna, Jeeli chci moje kiedykolwiek Przeciw mioci jego spiskoway, Czy to uczynkiem, czy to podaniem; Jeeli wzrok mj, such lub jakikolwiek Zmys mj lubowa kiedy w kim bd innym; Jeli go teraz nie kocham wycznie I nie kochaam zawsze, i nie bd Zawsze kochaa chociaby mnie nawet Skaza na rozwd z sob jak ebraczk, To niech nie zaznam pociechy w tym yciu! Wiele dokaza moe ze obejcie, On mnie nim moe zabi, ale nigdy Zmniejszy mioci mojej. Ja wszeteczna! Sam ju ten wyraz zgroz mnie przejmuje; Do zasuenia czynem na to miano adna potga prnoci wiatowych Nie potrafiaby mnie doprowadzi. JAGO O pani, nie bierz tego tak do serca; W zym by humorze tylko, list z Wenecji W niesmak mu poszed i niech si jego Krupi na tobie. DESDEMONA Bogdajby tak byo! JAGO Rcz, e tak jest. Sycha trbienie. Syszysz, pani? Trba Wzywa na uczt; posowie weneccy Radzi by zasi do stou. Id, pani, I przesta paka; wszystko bdzie dobrze. Wychodz D e s d e m o n a i E m i l i a. Wchodzi R o d r y g o. C tam, Rodrygo? RODRYGO Nie zdajesz mi si rzetelnie ze mn wychodzi. JAGO Z powodu? RODRYGO Co dzie mnie zbywasz jakim wykrtem i zamiast mnie posuwa naprzd w mych nadziejach, usuwasz raczej, jak uwaam, ode mnie wszelk podan sposobno. Na y նj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  ?px c@ cAcBRC!"KcDl*cE/0cFG6cGX=0honor! nie myl tego duej cierpie ani schowa do kieszeni tego, com znis dotychczas. JAGO Posuchaj mnie, Rodrygo. RODRYGO Juem si dosy nasucha i przekona si a nadto, e twoje sowa i czyny nie chodz z sob pod rk. JAGO Obwiniasz mnie najniesuszniej. RODRYGO Wysuwam tylko prawdziwe zarzuty. Wyszastaem si co do grosza. Klejnoty, com ci je da dla Desdemony (poowa ich byaby nawet mniszk uja), powiedziaemi, e zostay przez ni przyjte; i otworzye mi pocieszajce widoki rychego pozyskania jej wzgldw i przystpu do niej; tymczasem nic z tego niewidz. JAGO Dobrze, dobrze, dalej! RODRYGO Dobrze, dalej! Dalej tak i nie moe, i wcale to niedobrze. Na t do! powiadam, e to niegodziwie, i zaczynam si domyla,e ze mnie zakpiono. JAGO Dobrze. RODRYGO Powtarzam, e to niedobrze. Odkryj wszystko przed Desdemon: jeeli mi zechce zwrci klejnoty, to zaniecham dalszych zabiegw i aowa bd mych nieprawych uroszcze; jeeli za mi ich niezwrci, bd pewien, e zadana zadouczynienia od ciebie. JAGO Czy ju wszystko wypowiedzia? RODRYGO Nie inaczej, i niewzruszone mam postanowienie postpi nie inaczej, jak powiedziaem. JAGO Teraz widz, e masz w sobie animusz, I od tej pory zaczynam mie lepsze wyobraenie o tobie ni kiedykolwiek. Daj mirk, Rodrygo, obarczye mnie nader uzasadnionymi zarzutami, a przecie, kln si na wszystko, em dziaa jak najgorliwiej w twej sprawie. RODRYGO To si nie pokazao. JAGO Przyznaj, e si nie pokazao, i podejrzenie twoje nie jest bez trafnoci i rozsdku. Ale, Rodrygo, jeeli istotnie jestw twoim onie to, o czym teraz wi cej nikiedykolwiek mam powodw nie wtpi, to jest: wola, odwaga i mstwo, daj tego dowd tej nocy, a jeeli nastpnej nie ujrzysz Desdemony w swoich objciach, to zastaw sida na me ycie i sprztnij mnie zdradziecko ze wiata. RODRYGO No, no, o c to idzie? Jestli to w granicach moliwoci i rozsdku? JAGO Trzeba ci wiedzie, e nadszed wyrany rozkaz z Wenecji, aeby Kasjo zaj miejsce Otella. RODRYGO Czy by moe? Takim sposobem Otello i Desdemona powrc nazad do Wenecji. JAGO O nie: on si uda do Maurytanii i zabierze tam z sob pikn Desdemon: chybaby tu by zatrzymany jakim wypadkiem, aden za inny wypadek nie mgby by bardziej stanowczy w tej mierze jak usunicie Kasja. RODRYGO Co rozumiesz przez usunicie go? JAGO Ba, nic innego jak uczynienie go niezdatnym do zajcia miejsca Otella: ewakuowanie mu czaszki. RODRYGO I chcesz, abym ja to uczyni? JAGO Tak wanie, jeeli chcesz sign po korzy, susznie ci przynalen. On dzi przepdza wieczr u pewnej marmuzeli; tam si z nim zejd. Nic jeszcze nie wie o swoim wyniesieniu. Jeeli zechcesz czatowa na niego, jak stamtd bdzie powraca (a moj rzecz bdzie tak urzdzi ten powrt, aby wypad midzy dwunast a pierwsz), to bdziesz mg gn go jak najwygodniej. Ja bd tu, abyci wesprze, i padnie pomidzy nami. Pjd, nie stj taki osupiay; wyka ci przez drog tak dowodnie potrzeb jego mierci, e poczytasz sobie za powinno oni go przyprawi. Ju najwyszy czas na kolacj, wieczr ucieka. Idmy! RODRYGO Musisz mi udzieli jeszcze wicej objanie. JAGO Bdziesz ich mia, ile zechcesz. Wychodz. SCENA TRZECIA Inny pokj w zamku. Wchodz O t e l l o, L o d o w i k o, D e s de m o n a, E m i l i a i suba. LODOWIKO Nie trud si, panie generale; prosz. OTELLO Wybacz, przechadzka dobrze mi posuy. LODOWIKO Dobranoc, pani, przyjm dziki. DESDEMONA My raczej Dzikujem tobie, siniore. OTELLO Idziemy? O! - Desdemono... DESDEMONA Co kaesz, mj mu? OTELLO Id si pooy zaraz, wkrtce wrc; Oddal Emili, bacz, aby tak byo. DESDEMONA Bdzie tak, panie. Wychodz O t e l l o i L o d o w i k o, za nimi suba. EMILIA No c? Jak tam teraz? Zagodnia jako. DESDEMONA Wkrtce wrci, mwi. Kaza mi pj si pooy i ciebie Oddali, moja droga. EMILIA Mnie oddali? DESDEMONA Tak kaza; zatem, kochana Emilio, Daj mi mj nocny ubir i bd zdrowa. Nie trzeba nam si mu sprzeciwia teraz. EMILIA Oby go nigdy nie bya ujrzaa, Kochana pani! DESDEMONA Tego ja nie powiem. Serce me tak jest ku niemu zwrcone, e nawet jego gniew, jego zniewagi I jego groby -rozepnij mnie, prosz - Maj w mych oczach urok. EMILIA Pooyam Na ku pani t kod, co chciaa. DESDEMONA Wszystko mi jedno. Biedne nasze gowy! Jeeli umr wprzd ni ty, Emilio, Pamitaj przykry mnie t kodr. EMILIA Eje, Co pani prawisz! DESDEMONA U mej matki bya Suga, Barbara byo jej na imi, Miaa kochanka, a ten by okrutny, Bo j porzuci. piewywaa sobie Piosnk o wierzbie; bya to pie stara, Ale stosowna do jej pooenia, Umara nucc j. Pie ta dzi w wieczr Wci mi brzmi w uszach i gwat sobie czyni, Abym tak samo nie zwiesia gowy I nie piewaa jak biedna Barbara. Prosz ci, piesz si. EMILIA Mame pani przynie Nocne ubranie? DESDEMONA Nie, rozbierz mnie tylko. Ten Lodowiko jest wcale przystojny. EMILIA Pikny mczyzna. DESDEMONA I miy w rozmowie. EMILIA Znam pewn dam w Wenecji, co chtnie Boso by posza do Jerozolimy Za jedno tknienie jego wargi dolnej. DESDEMONA piewa Pod wierzb paczc dziewczyna zy roni I piewa: wierzbo! wierzbo! W d gwk spucia, skro wspara na doni I piewa: wierzbo! wierzbo! Zdrj, mruczc opodal, przywtarza jej jkom: O wierzbo! wierzbo! wierzbo! Od ez jej gorcych kamienie a mikn; Z to na boku. O wierzbo! wierzbo! wierzbo! Prosz ci, piesz si, on wkrtce powrci.Z gazek ja wierzby splot sobie wianek. Nie gacie mu tego, przyjmuj mj los. Nie, to przypada w innej strofce. Syszysz, Kto zakoata do drzwi. EMILIA To wiatr, pani. DESDEMONA Nazwaam go zmiennym, a on mi rzek; ach! Pacz wierzbo! wierzbo! wierzbo! Niejeden ci przecie zastpi mnie gach. Id ju, dobranoc. Co mnie oczy swdz, Nie zapowiada to ez? EMILIA Skde znowu? DESDEMONA Tak mwi. O, ci mczyni, mczyni. Powiedz mi szczerze, Emilio, czy mylisz, e s kobiety zdolne tak okropnie Zdradza swych mw? EMILIA S takie, bez kwestii. DESDEMONA Czyby za cay wiat to uczynia? EMILIA A ty, o pani? DESDEMONA Na wiato dnia - nigdy! ! EMILIA W wietle dnia pewnie bym nie uczynia, Lecz ciemno nocy zmienia posta rzeczy. DESDEMONA A za wiat cay - odpowiedz, Emilio? EMILIA Hm! wiat nie fraszka; z maej bagatelki Zysk byby wielki. DESDEMONA O nie, pewna jestem, e nigdy tego by nie uczynia. EMILIA Z ca pewnoci bym to uczynia, I odczyniabym po uczynieniu. Ma si rozumie, ebym takiej rzeczy Nie uczynia za marny piercionek Ani za par batystowych szmatek, Ani za kornet, ani za mantolet, Ani za aden rupie tym podobny; Ale za cay wiat! Ktra kobieta Nie zapragnaby swemu mowi Przyprawi rogw i zrobi go przez to Monarch wiata? Za tak wielk korzy Gotowa bym si narazi na czyciec. DESDEMONA Niebo mi wiadkiem, ebym za wiat cay Nie popenia takiego bezprawia. EMILIA Bezprawie takie jest bezprawiem tylko W opinii wiata; skoroby za, pani, W nagrod trudu cay wiat posiada, Wasny by wiat twj sdzi to bezprawie, atwo by przeto moga je uprawni. DESDEMONA Nie sdz, aby istniaa cho jedna Taka kobieta. EMILIA Tuzin ich si znajdzie, Nie tylko jedna, i w dodatku tyle, Ile by trzeba, eby w krg zapeni Ten wiat, o ktry by si ubiegay. Rozumiem jednak, e to wina mw, Ilekro ona si potknie. Jeeli, Zapominajc o swych obowizkach, Na onie innych skarby nasze trwoni; Jeli kapryn zwiedzeni zazdroci cieniaj nasz swobod, a nawet, Co gorsza, bij nas; jeli nam czyni Ujm w tym, comy wprzdy posiaday, To nic dziwnego, e w nas zakipi; Jestemy korne w duchu, ale przy tym I mciwe troch. Niech wiedz mowie, e ony maj zmysy tak jak oni, Ze maj oczy, wch i podniebienie Zdolne odrni sodycz od goryczy, Tak jak i oni. Czeg oni pragn, Gdy nad nas inne przenosz. Rozkoszy? Tak myl. Wiedzie ich k temu namitno? Zapewne. Saboli temu jest winn? Juci tak. A czy my jestemy wolne Od namitnoci, od dzy rozkoszy I od saboci bardziej ni mczyni? Niech nas szanuj, a potem nie mrucz, emy ze, gdy nas sami zego ucz. DESDEMONA Dobranoc, niebo krzy ten na mnie zsya, Bym trwaa w dobrym, nie zym ze pacia. Wychodz. AKT PITY SCENA PIERWSZA Ulica. Wchodz J a g o i R o d r y g o. JAGO Sta tu za supem; wnet przechodzi bdzie: Wyjm rapier, dzier go krzepko i wtocz gracko. Nie bj si, bd tu opodal ciebie. Ten krok nas zbawi lub zgubi; pamitaj I wol w sobie skup. RODRYGO Bd jednak blisko. Jagonie, boj si, e plan zawiedzie. JAGO Bd tu. miao! marsz na stanowisko! Oddala si i staje w pewnej odlegoci. RODRYGO Niewielki pochop mam do tego czynu; Ale powody poda tak zasadne... Mniej, wicej jeden czowiek, c to znaczy? Nue, mj mieczu, pjd, zapad na wyrok. Idzie na stanowisko. JAGO Potarem ten wierzb mody do ywego; Ot si i jtrzy. Czy on sprztnie Kasja, Czy Kasjo jego, czy oba si sprztn, Zawsze co wygram. Jeeli Rodrygo Uniknie mierci, zada ode mnie Zwrotu pienidzy i owych klejnotw, Ktre od niego wyudziem niby Dla Desdemony, nie bdzie nic z tego, Jeeli Kasjo zostanie przy yciu, Co dzie si jaki przymiot w nim okae, Aby mnie zami; moe te i Murzyn Wyda mnie przed nim, ten punkt zbyt jest grony; Musi wic umrze. Cicho! to on idzie. Wchodzi K a s j o. RODRYGO Poznaj jego chd, to on. Gi, wrogu! Rzuca si na K a s j a i rani go. KASJO To pchnicie byo niele wymierzone, Ale mj kaftan lepszy jest, ni sdzisz, Dowiadcz zaraz twego. Dobywa szpady i rani R o d r y g a. RODRYGO O, zabitym! Pada. J a g o nadbiega, zadaje K a s j o w ipchnicie w udo i wychodzi. KASJO Okaleczonym na zawsze. Ratunku! Hola! ratunku! Mordercy, mordercy! Pada. O t e l l o ukazuje si w gbi. OTELLO Gos Kasja, Jago dotrzymuje sowa. RODRYGO Biada mi! o, ja ndzny! OTELLO W rzeczy samej. KASJO Na pomoc! Hej! kto yw! wiata! felczera! OTELLO To on. O, walny, poczciwy Jagonie, Co tak wzi ywo krzywd przyjaciela, Ty mnie pouczasz. - Pupko ubstwiana! ! Twj ulubieniec leg trupem i twoja Bije godzina. Id, wszetecznico! Ju mnie nie zudzisz swymi pontami; Splamione oe sprona krew twa splami. Wychodzi. L o d o w i k o i G r a c j a n o ukazuj si w pewnej odlegoci. KASJO C to? Czy nie ma ani stray, ani ywego ducha? Mordercy! Mordercy! GRACJANO Jakie nieszczcie si stao; te krzyki Tragiczny jaki wskazuj wypadek. KASJO Na pomoc! LODOWIKO Syszysz? RODRYGO O ndznik przeklty! LODOWIKO Dwch czy trzech jczy. Noc ta jest zowroga. Moe to jaka zasadzka, czekajmy, Pki kto wicej nie przyjdzie na pomoc. RODRYGO Nikt nie nadchodzi, na mier mnie krew ujdzie. LODOWIKO Suchaj! J a g o na wp rozebrany wchodzi ze wiatem i go szpad. GRACJANO Kto tu w koszuli zda, z wiatem w rkuI broni. JAGO Kto tu? Skd ten zgiek? Kto krzycza? LODOWIKO Nie wiemy. JAGO Czycie krzyku nie syszeli? KASJO Tu, tu! dlaboga, ratuj! JAGO Co si stao? GRACJANO Zda mi si, e to chory Otella. LODOWIKO Tak, to on, peen to dzielnoci czowiek. JAGO Ktocie wy, co tak aonie krzyczycie? KASJO Jagonie! otry przebiy mnie, ratuj! Sprowad mi pomoc! JAGO To ty, namiestniku? Dlaboga! Jakie otry to zrobiy? KASJO Jeden z nich, zda mi si, ley tu wpodle I uj nie moe. JAGO O nikczemne otry! do L o d o w i k a i G r a c j a n a Co wy za jedni? Pjdcie tu na pomoc. RODRYGO Ratujcie mnie! KASJO To jeden z nich. JAGO Ha, otrze! Zbju poktny! Przebija R o d r y g a. RODRYGO Przeklty Jagonie! Nieludzki psie! och! och! JAGO Zabija w mroku! Gdzie si podziaa reszta tych hultajw? Jak te w tym miecie pusto! - Hej! ! na pomoc! - Kto wy? jestecie li czy dobrzy? LODOWIKO Pisz nas Tak, jak nas widzisz. JAGO Sinior Lodowiko? LODOWIKO Ten sam. JAGO Przepraszam was, Kasjo tu ley, Ciko raniony przez hultajw. GRACJANO Kasjo? JAGO Jake si czujesz, kolego? Gdzie rana? KASJO Na wp przecite mam udo. JAGO Bro Chryste! wiecie, panowie, zwi je koszul. Wchodzi B i a n k a. BIANKA Co to jest? Kto tak krzycza? JAGO Kto tak krzycza? BIANKA O drogi Kasjo! mj najmilszy Kasjo! O Kasjo! Kasjo! Kasjo! JAGO O ajdaczko! Powiedz mi, Kasjo, czy si nie domylasz, Kto s ci, co ci tak si przysuyli? KASJO Nie. GRACJANO al mi, panie, e ci w tak aosnym Stanie zastaj; szukaem ci wszdzie. JAGO Daj no podwizk. Tak. eby kto kaza Przynie lektyk, abymy go mogli Spokojnie przenie. BIANKA Mdleje. Kasjo! Kasjo! JAGO Panowie, mam t nimf w podejrzeniu O uczestnictwo w tej zbjeckiej sprawce. Kochany Kasjo, bd chwilk cierpliwy. Pozwlcie wiata, panowie; ciekawym, Czy znamy tego ptaszka, czy nie znamy. Co widz! mje to ziomek, przyjaciel, Rodrygo? nie! o tak! nieba! Rodrygo. GRACJANO Rodrygo? Ten z Wenecji? JAGO Ten sam wanie. Czy go zna wapan? GRACJANO Czym go zna? O, znaem! JAGO Sinior Gracjano? Wybaczcie mi, prosz, Krwawe to zajcie niech usprawiedliwi Moj niegrzeczno. GRACJANO Mio mi ci widzie, Panie chory. JAGO Jake ci jest, Kasjo? Lektyki! prdzej! Czy poszed kto po ni? GRACJANO Rodrygo! JAGO On to, on. Wnosz lektyk. Lektyka, przecie! Niecie go, dobrzy ludzie, jak najwolniej, Ja po felczera skocz. do B i a n k i Oszczd sobie Pracy wapanna. do K a s j a Kasjo, ten nieszczsny, Co tutaj ley, by mym przyjacielem, Jakie z nim miae nieporozumienie? KASJO adnego w wiecie; nie znaem go nawet. JAGO do B i a n k i O, jake zblada! do lektykarzy Niecie go do domu! Wynosz K a s j a i R o d r y g a. J a g o do L o d o w i k a i G r a c j a n a. Zostacie chwil, szanowni panowie. C to wapannie, e tak zblada? Patrzcie: Czy uwaacie, jak jej wzrok zobdnia? W tym wzroku mona wiele si doczyta. Tylko si dobrze przyjrzyjcie, panowie. Nieprawda? Wina musi si odezwa, Chociaby jzyk odmawia posugi. Wchodzi E m i l i a. EMILIA Co si tu stao, mu? co si stao? JAGO Kasjo w ciemnoci napadnity zosta Przez Roderyga i jego wsplnikw, Ktrzy uciekli. Rodrygo nie yje, A Kasjo bliski mierci. EMILIA Wielki Boe! Biedny modzieniec! poczciwy nasz Kasjo! JAGO Takie to skutki rozwizoci. Spytaj, Prosz ci, Kasjo gdzie dzisiaj wieczerza?do B i a n k i C to? drysz aka? BIANKA Wieczerza dzi u mnie, Ale dlatego dre nie mam przyczyny. JAGO U ciebie? Pjdziesz ze mn, mocia panno. EMILIA Fuj, bezwstydnico! BIANKA Ja nie bezwstydnica; Jam rwnie pena sromu jak wapani, Co mnie zniewaasz. EMILIA Jak ja? O bezczelna! JAGO Idmy, askawi panowie, zobaczy, Jak bd rany Kasja opatrzone. Pjd aka, wnet nam zapiewasz inaczej. A ty, Emilio, spiesz do cytadeli Donie naszemu pastwu, co si stao. Idziem, panowie? do siebie Ta noc ma rozstrzygn Mj los: ze szcztem zwali mnie lub dwign. Wychodzi. SCENA DRUGA Sypialnia. D e s d e m o n a w ku pica. wieca si pali. O t e l l o wchodzi. OTELLO Oto przyczyna, to przyczyna - duszo!! Nie chciejcie, prosz, abym j wyjawi, O czyste gwiazdy! Oto jest przyczyna. Ale ja krwi jej nie przelej; szkoda, Szkoda byoby zrysowa elazem T skr bielsz od niegu i gadk Jak pomnikowy alabaster. Musi jednake umrze, bo tak samo Zwiodaby innych jeszcze. Zgasz wiato, A potem - zgasz wiato; ; skoro zgasz Ciebie, mj suko wieccy w pomroku, atwo ci bd mg znw rozpomieni, Gdy mi al bdzie; ale raz zgasiwszy Twoje ywotne wiato, o! ty cudnie y նj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  HpgcIcJcK@cLcM#cNP+cO3cP;.Misterny wzorze wytwornej natury, Gdzie znajd iskr prometeuszow, Co by to wiato roztlia na nowo? Gdy raz tw r zerw, ju jej ycia Wrci nie zdoam; musi, musi zwidn, Nieche si jeszcze jej woni naciesz, Pki jest na pniu. cauje j O sodki oddechu! Ty by nieledwie z rk sprawiedliwoci Mg miecz wytrci. Jeszcze, jeszcze jeden Bdzieszli tak, jak jeste, po mierci, Ktr ci zadam, to ci kocha bd Nawet po mierci. Jeszcze tylko jeden, Ostatni, nigdy sodszy pocaunek Nie by zgubniejszy. Nie mog si wstrzyma Od ez; okrutne to zy jednak; al mj Jest alem nieba, co choszcze kochajc. Budzi si. DESDEMONA Kto tu? Czy to ty, Otello? OTELLO Tak, Desdemono. DESDEMONA Czy chcesz si pooy? OTELLO Czy odmwia pacierz, Desdemono? DESDEMONA Tak, panie. OTELLO Jeli sobie przypominasz Jaki grzech, skruch dotd nie obmyty, To go natychmiast niebu wyspowiadaj. DESDEMONA Dlaboga! mu! co znaczy ta mowa? OTELLO Mdl si, a prdko; usun si na bok; Nie chc ci zabi nie przygotowanej; Boe bro! nie chc zabi duszy twojej, Mdl si wic. DESDEMONA Mwisz o zabiciu? OTELLO Tak jest. DESDEMONA Nieche si niebo zmiuje nade mn! OTELLO Amen! z caego serca tego pragn. DESDEMONA Skoro tak, to mnie przecie nie zabijesz. OTELLO Hm! DESDEMONA Jednak boj si ciebie, bo straszny, Kiedy tak dziko przewracasz oczyma. Dlaczego boj si, nie wiem, bo nie wiem, Com winna; ale czuj, e si boj. OTELLO Pomyl o swoich grzechach. DESDEMONA Moje grzechy Naprzeciw ciebie s z zbytku mioci. OTELLO Za to te umrzesz. DESDEMONA Za to, em kochaa? Przebg! dlaczego tak przygryzasz wargi? Jaka myl krwawa wstrzsa tob caym. Grone to znaki, ale mam nadziej, e nie mnie gro. OTELLO Cicho bd! milcz! DESDEMONA Milcz. C masz przeciwko mnie? Mw. OTELLO Ow chustk, Ktr ci daem, a ktrm tak ceni, Daa Kasjowi. DESDEMONA Nie daam, jak pragn Zbawienia duszy i duszego ycia! Polij po niego i spytaj go. OTELLO Strze si Krzywoprzysistwa, duszyczko kochana; Pomnij, e leysz na miertelnym ou. DESDEMONA Ale nie zaraz mam umrze. OTELLO Niezwocznie. auj wic z ca szczeroci za grzechy, Choby si bowiem jednego po drugim Najuroczystsz zapara przysig, Nie osabiaby i nie zachwiaa Niewzruszonego przekonania tego, Pod ktrym jcz. mier twa nieuchronna. DESDEMONA O Boe, zmiuj si nade mn! OTELLO Amen. DESDEMONA I ty si zmiuj! Jam ci nigdy w yciu Nie obrazia; nigdym nie kochaa Inn mioci Kasja, tylko tak, Na jak niebo oglnie pozwala; Nigdym mu nic nie daa. OTELLO Niebo wiadkiem, em ow chustk widzia w jego rku. Kobieto bez czci i wiary, ty zmieniasz Serce me w kamie i nazwa mi kaesz To, co uczyni zamierzam, morderstwem, Nie za ofiar, za ktr to miaem. Widziaem ow chustk. DESDEMONA Wic j znalaz; Jam mu jej nigdy nie daa. O panie, Polij po niego, ka mu prawd wyzna. OTELLO Ju on j wyzna, DESDEMONA Co? OTELLO e ci posiada. DESDEMONA Jak to? W nieprawy sposb? OTELLO Nie inaczej. DESDEMONA Nie moe tego powiedzie. OTELLO W istocie, Nie moe teraz, bo ma zwarte usta, Poczciwy Jago o to si postara. DESDEMONA Ach! objaniaj si moje obawy. Wic on nie yje? OTELLO Choby by mia tyle Organw ycia co wosw na gowie, Zemsta ma byaby schona wszystkie. DESDEMONA O wielki Boe! on jest oszukany, A ja zgubiona. OTELLO Ha! niecna fryjerko! miesz za nim paka wobec mnie? DESDEMONA O panie, Odtr mnie, wygnaj, ale nie zabijaj! OTELLO Gi, nierzdnico! nic ci nie ocali. DESDEMONA Zabij mnie jutro, oszczd mnie dzi tylko. OTELLO Chcesz si opiera? DESDEMONA Tylko p godziny. OTELLO do siebie Po dokonaniu skoczy si wahanie. DESDEMONA Niech si pomodl tylko. OTELLO Ju za pno. Dawi j. EMILIA za drzwiami Panie, askawy panie! otwrz, otwrz! OTELLO C to za haas! Jeszcze yje, dyszy. Okrutnym wprawdzie, lecz i miosierny; Nie chc przeciga duej twoich cierpieTak, tak! Dusi j EMILIA za drzwiami Otwrz, pan! otwrz, prosz. OTELLO Kto tam? EMILIA Otwrz, pan, to ja, mam pilny interes. OTELLO Tak! To Emilia; zaraz. Ju nie yje. Pewnie przynosi wie o mierci Kasja, Zgiek tam by wielki. Ha! ju si nie rusza:Jak grb milczca. Mame jej otworzy? Zda mi si, e si poruszya znowu: Nie. C mam czyni? Wpuci j? Jak wpuszcz, Zechce zagada pewnie do mej ony. Do mojej ony! ony! Jakiej ony? Ja nie mam ony. O fatalna chwilo! Nie do zniesienia! Zda mi si, e teraz Bdzie zamienie soca i ksiyca I e krg cay ziemi przeraony Rozpadnie si ze zgrozy. EMILIA za drzwiami Wpu mnie, panie. Musz si widzie z panem. Otwrz, otwrz, askawy panie! OTELLO Zapomniaem o niej. Zaraz, Emilio. Spumy wprzd firank. otwiera drzwi Gdzie jeste? Po co przychodzisz w tej porze? E m i l i a wchodzi ze wiec. EMILIA Ach, panie, niecne morderstwo speniono! OTELLO Jak to? W tej chwili? EMILIA Tak, wanie w tej chwili. OTELLO To ksiyc temu winien: on w tych czasach Bardziej ni zwykle zbliy si do ziemi, Std sza napada ludzi. EMILIA Kasjo, panie, Zabi Rodryga, owego modego Wenecjanina.OTELLO Co? Rodrygo zgin? I Kasjo zgin? EMILIA Nie, Kasjo nie zgin. OTELLO Nie zgin Kasjo? Morderstwo wic traci Swj dwik i chrypnie sodko brzmica zemsta. DESDEMONA Bez winy ycie straciam! EMILIA O Boe! Czyj to gos? OTELLO Czyj? Co? EMILIA To gos mojej pani. Nieba! Na pomoc! Na pomoc! O pani! O Desdemono! przemw jeszcze! przemw, Kochana pani! DESDEMONA Umieram niewinna. EMILIA Ha! kt jest sprawc tego? DESDEMONA Nikt, ja sama. Bd zdrowa. Pozdrw ode mnie mojego Ukochanego maonka. Bd zdrowa! Umiera. OTELLO Jak ona moga by zamordowana? EMILIA Niestety! kt to wie? OTELLO Syszaa przecie Z jej ust, e sprawc tego ja nie jestem. EMILIA Tak powiedziaa, musz to zawiadczy. OTELLO Z kamstwem na ustach posza wprost do pieka - Jam to j zabi. EMILIA Tym czystszy z niej anio, A tym czarniejszy szatan z ciebie, zbjco. OTELLO Ona pucia wodze spronym chuciom. EMILIA To istna potwarz, a ty istny szatan. OTELLO Niestaa bya jak wiatr. EMILIA A ty wcieky Jak ogie, kiedy j mienisz niesta, Jej wierno bya godn niebian. OTELLO Kasjo Mia z ni stosunki; spytaj swego ma. Obym si zapad w najgbsze dno piekie, Jelim si chwyci tej ostatecznoci Bez pewnych danych. Twj m wie o wszystkim. EMILIA Mj m? OTELLO Tak, m twj. EMILIA e miaa nieprawe Z kim bd stosunki? OTELLO Nie inaczej, z Kasjem. O, gdybym by mia pewno jej wiernoci I niebo byo mi za ni dawao Drugi wiat taki, utworzony z jednej, Caej, rodzimej sztuki chryzolitu, Nie bybym jej by odda. EMILIA Mj m? OTELLO Tak jest, On pierwszy ostrzeg mnie o jej miostkach; Prawy to czowiek, brzydzcy si szlamem Powlekajcym sromotne postpki. EMILIA Mj m? OTELLO Dopki tych pyta, kobieto? Twj m, powiadam. EMILIA O kochana pani! Mio wywioda nikczemna zo w pole. Mj m obwinia j o wiaroomstwo? OTELLO On, twj m; c to? Czy mnie nie rozumiesz? Przyjaciel mj, twj m, poczciwy Jago. EMILIA Nieche mu zgnije jadowita dusza Co dzie o jeden gra! e najbezczelniej, Zbyt drogo ona, owszem, swj potworny Cenia zwizek. OTELLO Ha! EMILIA Wywrzyj tw, wcieko! Ten twj postpek rwnie jest wart nieba, Jak ty jej bye wart. OTELLO Radz ci milcze. EMILIA Nie lkam si twych grb, nie masz ty w sobie Do zaszkodzenia mi przez p tej siy, Co ja mam do zniesienia tych zamachw. O dudku! gbie ty z zakutym mzgiem! Ten twj czyn - co mnie tam twj miecz obchodzi! ! Wydam ci, chobym dwadzieciakro razy mier miaa ponie. Na pomoc! na pomoc!Morderstwo! Murzyn zabi moj pani! Wchodz M o n t a n o, G r a c j a n o i J ag o. MONTANO Co to jest? Co si stao, generale? EMILIA do J a g o n a Pjd tu, pjd, dobrze dba o swoj saw, Gdy ludzie mordy na twj karb skadaj. GRACJANO Co si tu stao? EMILIA jak wprzdy Jeeli nie podlec, Zadaj fasz temu niecnocie; on twierdzi, e ty oskary przed nim jego on O wiaroomstwo. Wiem, e tak nie byo; Nie jeste zdolny do takiej szkarady. Mw, mw, bo serce moje przepenione. JAGO Nie powiedziaem mu nic wicej nad to, Com w duchu myla i co on sam uzna Za wiarogodne i prawdopodobne. EMILIA Ale czy kiedykolwiek mu powiedzia, e ona wiaroomna? JAGO Powiedziaem. EMILIA Skamae, podle skamae; to kamstwo,Piekielne kamstwo, kamstwo, jak Bg w niebie! Ona wystpne mie stosunki z Kasjem! Z Kasjem, mwie? JAGO Z Kasjem, mocia pani. Powcignij jzyk. EMILIA, Ja, powcign jzyk? Ja musz, musz mwi, oto w ku Zamordowana ley moja pani. WSZYSCY Boe uchowaj! EMILIA Twoje to poszepty Spowodoway t okropn zbrodni. OTELLO Wyjdcie z zdumienia, panowie, to prawda. GRACJANO Nieszczsna prawda! MONTANO O potworny czynie! EMILIA Co za nikczemno! Ha! Co za nikczemno! Wiem, wiem, domylam si, zgaduj wszystko. Juem si pierwej tego domylaa. Co za nikczemno! Zabij si z alu. JAGO Czy zwariowaa? Id do domu zaraz. EMILIA Na Boga! niech mi wolno bdzie mwi! Winnam mu w kadym razie posuszestwo,Tylko nie teraz; o, tylko nie teraz. do J a g o n a Moe ju nigdy nie wrc do domu. OTELLO Och! och! och! Rzuca si na ko. EMILIA Tak, tak, rycz, wij si z boleci, Bo zamordowa najczystsz niewinno, Jak wiat widzia. OTELLO zrywajc si Nie! Wystpna bya. do G r a c j a n a I ty tu, stryju? Dopierom ci spostrzeg. Patrz, oto ley twoja synowica. Zgadzona tymi rkami. Zaprawd, Czyn ten wydaje si dziki i straszny. GRACJANO Biedna istoto! W por zmar twj ojciec, Zwizek twj by dla zabjczy, cierpienie Przecio star ni, gdyby y teraz, Widok ten w rozpacz by go wtrci tak, Iby anioa stra swego zrazi I duszy swojej zbawienie narazi. OTELLO Serce si na to ciska, ale Jago Wie, e si ona jakie tysic razy Z Kasjem spronego dopuszczaa czynu - Kasjo to wyzna - i zapay jego Wynagrodzia tym samym podarkiem, Ktry ode mnie dawniej otrzymaa. Widziaem przedmiot ten u niego w rku: Bya to chustka, pamitka rodzinna, Ktr mj ojciec da by mojej matce. EMILIA O nieba! nieba! JAGO Bdziesze ty milcze? EMILIA To musi na wierzch wyj, musi wyj na wierzch. Ja milcze, panie? Nie, ja mwi bd, Tak gono jak wiatr pnocny. Niech niebo, Ludzie, szatany, wszystkie moce wiata Woaj na mnie: Milcz , ja mwi bd. JAGO Mieje rozwag i ruszaj do domu. EMILIA Nie pjd. J a g o usiuje przebi on. GRACJANO Wstyd si! dobywa ora Przeciw kobiecie? EMILIA O gupi Murzynie! T chustk, chustk t, o ktrej mwisz, Ja przypadkowo znalazam i daam Memu mowi; bo niejednokrotnie W nalegajcy, uroczysty sposb (Jakby mu wiele na tym zaleao) da ode mnie, abym j wykrada. JAGO Klpo przeklta! EMILIA Ona da t chustk Kasjowi? Nigdy! Ja to j znalazam I Jagonowi daam. JAGO Kamiesz, draniu. EMILIA Nie, jak Bg w niebie! Nie kami, panowie.do O t e l l a O krwawy capie! Jak mg taki bawan y z tak cnotliw kobiet? OTELLO Czy gromy Na to s tylko w niebie, aby grzmiay? Superfinowy otrze! Rzuca si na J a g o n a. J a g o przebija E m i l i i ucieka. GRACJANO Patrzcie, pada, Niechybnie zada jej miertelne pchnicie. EMILIA Tak, tak. O zcie mi przy mojej pani! GRACJANO I uciek, ale on zamordowa. MONTANO To otr, ten Jago - sinior Gracyjano, We ten miecz, com go zabra Murzynowi; Obsad drzwi zewntrz, niech go nie puszczaj, Zabij raczej. Ja musz pody Za tym hultajem, bo to pies skazany Na potpienie. Wychodzi z G r a c j a n e m. OTELLO Juem ja niemny I byle fagas moe miecz mi zabra. Na c by sawa miaa cnot przey? Niech wszystko w nico przepada! EMILIA Co znaczy w piew twj, pani? Syszysze mi jeszcze? Poegnam wiat ten jak abd i umr Z pieni na ustach: Wierzbo! wierzbo! wierzbo! Murzynie, ona bya czysta, ona Kochaa ciebie, okrutny Murzynie. Ostatni to ju raz usta otwieram, Wic mi wierz: mwic, co myl, umieram.Umiera. OTELLO Mam jeszcze inny or w tym pokoju. Miecz to hiszpaski, w lodzie hartowany. Oto jest. Stryju, musz wyj. GRACJANO zewntrz Jeeli Krok zrobisz za prg, przypacisz to drogo.Jeste bezbronny, musisz przeto ulec. OTELLO To przyjd tu do mnie na chwil rozmowy Lub z go pici rzuc si na ciebie. GRACJANO wchodzc Czego chcesz? OTELLO Mam miecz, widzisz, nigdy jeszcze Lepszy nie zdobi boku wojownika. By czas, gdym mieczem tym i tym ramieniem Torowa sobie drog przez zawady Dwadziecia razy wiksze ni zapora, Ktr mi stawiasz. O czcze to przechwaki! Kt zdoa los swj przejrze? Dzi tak niejest. Nie bj si, cho mi uzbrojonym widzisz: Tu kres eglugi mojej, moja przysta, Ostatni morski znak dla mego statku. Czego si cofasz? Ponne twe obawy: Tr tylko trzcin o piersi Otella, A wnet ustpi. Gdziebym ja si uda? Jake wygldasz teraz? O wybrane Dzieci niedoli! blada jak to giezo! Gdy si zejdziemy tam do porachunku, Widok twj wygna m dusz sprzed niebios I czartom na up odda. Jake zimna, Moja pieszczoto! zimna jak, o! wstyd twj. Przeklty zdrajco! - Odtrcie mi, furie, Sprzed tego niebian godnego oblicza! Rozwiejcie mi wichrami! Stopcie w siarce! Wtrcie w gbok czelu pynnych arw! O Desdemono! Martwa Desdemono! Martwa! och! och! och! Wchodz L o d o w i k o, M o n t a n o. K a s j o w lektyce i stra prowadzca ujtego J a g o n a. LODOWIKO Gdzie ten szalony, nieszczliwy czowiek? OTELLO Oto jest: oto ten, co by Otellem. LODOWIKO Gdzie w gad? stawcie tu przed nas t mij. OTELLO Na nogi patrz mu; ale to bajka. Jeeli diabe, nie bd mg zabi. Rzuca si na J a g o n a i rani go. LODOWIKO Odbierzcie mu miecz. JAGO Rannym, lecz nie na mier. OTELLO Tym lepiej, wol, e jeszcze poyjesz; Bo umrze, czuj to, jest szczliwoci. LODOWIKO O ty, niedawno jeszcze tak cnotliwy, Nime wpad w sida zdrajcy, o Otello! C wiat o tobie powie? OTELLO Wszystko jedno, Moe mi nazwa uczciwym morderc, Jeeli zechce; bom nic nie uczyni Przez podo; wszystko przez mio honoru. LODOWIKO Ten ndznik wyzna ju przez p swe sprawki; Bye z nim w zmowie przeciw yciu Kasja? OTELLO Tak jest. KASJO Kochany wodzu, czy by moe? Nigdym do tego nie da ci przyczyny. OTELLO Wierz i prosz ci o przebaczenie. Spytaj si tego szatana, dlaczego Tak mi opta i dusz, i ciao! JAGO Prno by pyta, co wiecie, to wiecie; Od tej ju chwili nieme moje usta. LODOWIKO Nawet do modw? GRACJANO Mki je otworz. OTELLO Niech pozostan nieme, to i lepiej. LODOWIKO Dowiesz si, panie, szczegw, o ktrych Nic jeszcze nie wiesz, jak si zdaje. Oto List znaleziony w kieszeni Rodryga, Tu drugi. W pierwszym wzmianka, e Rodrygo By poduszczony do zabicia Kasja. Oddaje list O t e l l o w i. OTELLO po przeczytaniu O ndznik! KASJO Co za pogaskie oszustwo! LODOWIKO A oto drugi list peen wyrzutw, Rwnie w kieszeni jego znaleziony, Rodrygo mia go, jak si zdaje, przesa Temu otrowi, ale on tymczasem Nadszed i niech jego uagodzi. OTELLO po przeczytaniu O, ajdak szkodny! Jakime sposobem Chustka mej ony przesza w twoje rce, Kasjo? KASJO Znalazem j w moim pokoju I on sam wyzna, gdy go tu wiedziono. e j upuci tam umylnie w celu, Ktrego dopi. OTELLO O moja lepoto! KASJO Jest te w tym licie Rodryga lad, jak go Namwi Jago do szukania ze mn Owej na warcie ktni, skutkiem ktrej ty cudnie y նj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  Q YStraciem miejsce; i tene Rodrygo, Z pozornej mierci ocknwszy si, zezna Przed chwil wanie, e go Jago podeg Do napadnicia mnie i przebi potem. LODOWIKO Otello, musisz wyj std i pj z nami, Penomocnictwo twe ustao. Kasjo Zarzdza teraz Cyprem. Pozostaniesz Pod cis stra, pki rzd wenecki Uwiadomiony nie bdzie o winie, Jaka na tobie ciy. Co si tyczy Tego wyrodka, czekaj go mki Najwyszukasze, jakim kiedykolwiek Zbrodniarz ulega. Prowadcie ich! OTELLO Zaraz, Par sw tylko. Oddaem Wenecji Pewne przysugi, s one wiadome; Nie mwmy o tym. W doniesieniu, ktre O tych nieszczsnych sprawach przelesz, panie, Wystaw mi, prosz, takim, jakim jestem; Nie ujmij ani nie dodaj niczego. Przyjdzie ci przeto mwi o czowieku, Co nieroztropnie, ale bardzo kocha; Co nie by skory do podejrze, ale Raz je powziwszy, nie by siebie panem; Ktrego rka na wzr indyjskiego Prostego parii odrzucia per Wicej ni cae jego plemi wart; Ktrego oczy dotd zawsze suche, Roni zy teraz, jak arabskie drzewa Swj balsamiczny sok. Napisz to wszystko, A w kocu dodaj, e gdy raz w Aleppo Zuchway Turczyn bi Wenecjanina I bluni pastwu waszemu, jam tego Psa rzezanego uchwyci za gardo I pier mu przeszy - tak. Przebija si. LODOWIKO O krwawy kocu! GRACJANO Za nic ju teraz wszystko, co si rzeko. OTELLO padajc na D e s d e m o n Jak przed zabiciem caowaem ciebie, Tak niech umieram, sam zabiwszy siebie. Umiera. KASJO Baem si tego, ale rozumiaem, e jest bezbronny, dusza jego bya Wzniosa i wielka. LODOWIKO do J a g o n a Spartaski psie! sroszy Od moru, godu i dzikich fal morza, Patrz na tragiczne niwo tego oa: Twoje to dzieo. Takiego widoku Wzrok nie wytrzyma; zakryjcie go oku. do G r a c j a n a Gracjano, zosta tu jeszcze i zajmij Mienie Murzyna, ono bowiem z prawa Spada na ciebie. do K a s j a Od was, panie rzdco, Zaley kara tego piekielnika, Czas, miejsce, rodzaj mk: obostrz je, obostrz! Co do mnie, siadam natychmiast na okrt I wracam nazad, abym senatowi Z zbolaym sercem skreli, jako wiadek, Ten zbyt bolesny dla wszystkich wypadek. Wychodzi. ------Konwersja: rpg6@go2.pl ic z ca szczeroci za grzechy, Choby si bowiem jednego po drugim Najuroczystsz zapara przysig, Nie osabiaby i nie zachwiaa Niewzruszonego przekonania tego, Pod ktrym jcz. mier twa nieuchronna. DESDEMONA O Boe, zmiuj si nade mn! OTELLO Amen. DESDEMONA I ty si zmiuj! Jam ci nigdy w yciu Nie obrazia; nigdym nie kochaa Inn mioci Kasja, tylko tak, Na jak niebo oglnie pozwala; Nigdym mu nic nie daa. OTELLO Niebo wiadkiem, em ow chustk widzia w jego rku. Kobieto bez czci i wiary, ty zmieniasz Serce me w kamie i nazwa mi kaesz To, co uczyni zamierzam, morderstwem, Nie za ofiar, za ktr to miaem. Widziaem ow chustk. DESDEMONA Wic j znalaz; Jam mu jej nigdy nie daa. O panie, Polij po niego, ka mu prawd wyzna. OTELLO Ju on j wyzna, DESDEMONA Co? OTELLO e ci posiada. DESDEMONA Jak to? W nieprawy sposb? OTELLO Nie inaczej. DESDEMONA Nie moe tego powiedzie. OTELLO W istocie, Nie moe teraz, bo ma zwarte usta, Poczciwy Jago o to si postara. DESDEMONA Ach! objaniaj si moje obawy. Wic on nie yje? OTELLO Choby by mia tyle Organw ycia co wosw na gowie, Zemsta ma byaby schona wszystkie. DESDEMONA O wielki Boe! on jest oszukany, A ja zgubiona. OTELLO Ha! niecna fryjerko! miesz za nim paka wobec mnie? DESDEMONA O panie, Odtr mnie, wygnaj, ale nie zabijaj! OTELLO Gi, nierzdnico! nic ci nie ocali. DESDEMONA Zabij mnie jutro, oszczd mnie dzi tylko. OTELLO Chcesz si opiera? DESDEMONA Tylko p godziny. OTELLO do siebie Po dokonaniu skoczy si wahanie. DESDEMONA Niech si pomodl tylko. OTELLO Ju za pno. Dawi j. EMILIA za drzwiami Panie, askawy panie! otwrz, otwrz! OTELLO C to za haas! Jeszcze yje, dyszy. Okrutnym wprawdzie, lecz i miosierny; Nie chc przeciga duej twoich cierpieTak, tak! Dusi j EMILIA za drzwiami Otwrz, pan! otwrz, prosz. OTELLO Kto tam? EMILIA Otwrz, pan, to ja, mam pilny interes. OTELLO Tak! To Emilia; zaraz. Ju nie yje. Pewnie przynosi wie o mierci Kasja, Zgiek tam by wielki. Ha! ju si nie rusza:Jak grb milczca. Mame jej otworzy? Zda mi si, e si poruszya znowu: Nie. C mam czyni? Wpuci j? Jak wpuszcz, Zechce zagada pewnie do mej ony. Do mojej ony! ony! Jakiej ony? Ja nie mam ony. O fatalna chwilo! Nie do zniesienia! Zda mi si, e teraz Bdzie zamienie soca i ksiyca I e krg cay ziemi przeraony Rozpadnie si ze zgrozy. EMILIA za drzwiami Wpu mnie, panie. Musz si widzie z panem. Otwrz, otwrz, askawy panie! OTELLO Zapomniaem o niej. Zaraz, Emilio. Spumy wprzd firank. otwiera drzwi Gdzie jeste? Po co przychodzisz w tej porze? E m i l i a wchodzi ze wiec. EMILIA Ach, panie, niecne morderstwo speniono! OTELLO Jak to? W tej chwili? EMILIA Tak, wanie w tej chwili. OTELLO To ksiyc temu winien: on w tych czasach Bardziej ni zwykle zbliy si do ziemi, Std sza napada ludzi. EMILIA Kasjo, panie, Zabi Rodryga, owego modego Wenecjanina.OTELLO Co? Rodrygo zgin? I Kasjo zgin? EMILIA Nie, Kasjo nie zgin. OTELLO Nie zgin Kasjo? Morderstwo wic traci Swj dwik i chrypnie sodko brzmica zemsta. DESDEMONA Bez winy ycie straciam! EMILIA O Boe! Czyj to gos? OTELLO Czyj? Co? EMILIA To gos mojej pani. Nieba! Na pomoc! Na pomoc! O pani! O Desdemono! przemw jeszcze! przemw, Kochana pani! DESDEMONA Umieram niewinna. EMILIA Ha! kt jest sprawc tego? DESDEMONA Nikt, ja sama. Bd zdrowa. Pozdrw ode mnie mojego Ukochanego maonka. Bd zdrowa! Umiera. OTELLO Jak ona moga by zamordowana? EMILIA Niestety! kt to wie? OTELLO Syszaa przecie Z jej ust, e sprawc tego ja nie jestem. EMILIA Tak powiedziaa, musz to zawiadczy. OTELLO Z kamstwem na ustach posza wprost do pieka - Jam to j zabi. EMILIA Tym czystszy z niej anio, A tym czarniejszy szatan z ciebie, zbjco. OTELLO Ona pucia wodze spronym chuciom. EMILIA To istna potwarz, a ty istny szatan. OTELLO Niestaa bya jak wiatr. EMILIA A ty wcieky Jak ogie, kiedy j mienisz niesta, Jej wierno bya godn niebian. OTELLO Kasjo Mia z ni stosunki; spytaj swego ma. Obym si zapad w najgbsze dno piekie, Jelim si chwyci tej ostatecznoci Bez pewnych danych. Twj m wie o wszystkim. EMILIA Mj m? OTELLO Tak, m twj. EMILIA e miaa nieprawe Z kim bd stosunki? OTELLO Nie inaczej, z Kasjem. O, gdybym by mia pewno jej wiernoci I niebo byo mi za ni dawao Drugi wiat taki, utworzony z jednej, Caej, rodzimej sztuki chryzolitu, Nie bybym jej by odda. EMILIA Mj m? OTELLO Tak jest, On pierwszy ostrzeg mnie o jej miostkach; Prawy to czowiek, brzydzcy si szlamem Powlekajcym sromotne postpki. EMILIA Mj m? OTELLO Dopki tych pyta, kobieto? Twj m, powiadam. EMILIA O kochana pani! Mio wywioda nikczemna zo w pole. Mj m obwinia j o wiaroomstwo? OTELLO On, twj m; c to? Czy mnie nie rozumiesz? Przyjaciel mj, twj m, poczciwy Jago. EMILIA Nieche mu zgnije jadowita dusza Co dzie o jeden gra! e najbezczelniej, Zbyt drogo ona, owszem, swj potworny Cenia zwizek. OTELLO Ha! EMILIA Wywrzyj tw, wcieko! Ten twj postpek rwnie jest wart nieba, Jak ty jej bye wart. OTELLO Radz ci milcze. EMILIA Nie lkam si twych grb, nie masz ty w sobie Do zaszkodzenia mi przez p tej siy, Co ja mam do zniesienia tych zamachw. O dudku! gbie ty z zakutym mzgiem! Ten twj czyn - co mnie tam twj miecz obchodzi! ! Wydam ci, chobym dwadzieciakro razy mier miaa ponie. Na pomoc! na pomoc!Morderstwo! Murzyn zabi moj pani! Wchodz M o n t a n o, G r a c j a n o i J ag o. MONTANO Co to jest? Co si stao, generale? EMILIA do J a g o n a Pjd tu, pjd, dobrze dba o swoj saw, Gdy ludzie mordy na twj karb skadaj. GRACJANO Co si tu stao? EMILIA jak wprzdy Jeeli nie podlec, Zadaj fasz temu niecnocie; on twierdzi, e ty oskary przed nim jego on O wiaroomstwo. Wiem, e tak nie byo; Nie jeste zdolny do takiej szkarady. Mw, mw, bo serce moje przepenione. JAGO Nie powiedziaem mu nic wicej nad to, Com w duchu myla i co on sam uzna Za wiarogodne i prawdopodobne. EMILIA Ale czy kiedykolwiek mu powiedzia, e ona wiaroomna? JAGO Powiedziaem. EMILIA Skamae, podle skamae; to kamstwo,Piekielne kamstwo, kamstwo, jak Bg w niebie! Ona wystpne mie stosunki z Kasjem! Z Kasjem, mwie? JAGO Z Kasjem, mocia pani. Powcignij jzyk. EMILIA, Ja, powcign jzyk? Ja musz, musz mwi, oto w ku Zamordowana ley moja pani. WSZYSCY Boe uchowaj! EMILIA Twoje to poszepty Spowodoway t okropn zbrodni. OTELLO Wyjdcie z zdumienia, panowie, to prawda. GRACJANO Nieszczsna prawda! MONTANO O potworny czynie! EMILIA Co za nikczemno! Ha! Co za nikczemno! Wiem, wiem, domylam si, zgaduj wszystko. Juem si pierwej tego domylaa. Co za nikczemno! Zabij si z alu. JAGO Czy zwariowaa? Id do domu zaraz. EMILIA Na Boga! niech mi wolno bdzie mwi! Winnam mu w kadym razie posuszestwo,Tylko nie teraz; o, tylko nie teraz. do J a g o n a Moe ju nigdy nie wrc do domu. OTELLO Och! och! och! Rzuca si na ko. EMILIA Tak, tak, rycz, wij si z boleci, Bo zamordowa najczystsz niewinno, Jak wiat widzia. OTELLO zrywajc si Nie! Wystpna bya. do G r a c j a n a I ty tu, stryju? Dopierom ci spostrzeg. Patrz, oto ley twoja synowica. Zgadzona tymi rkami. Zaprawd, Czyn ten wydaje si dziki i straszny. GRACJANO Biedna istoto! W por zmar twj ojciec, Zwizek twj by dla zabjczy, cierpienie Przecio star ni, gdyby y teraz, Widok ten w rozpacz by go wtrci tak, Iby anioa stra swego zrazi I duszy swojej zbawienie narazi. OTELLO Serce si na to ciska, ale Jago Wie, e si ona jakie tysic razy Z Kasjem spronego dopuszczaa czynu - Kasjo to wyzna - i zapay jego Wynagrodzia tym samym podarkiem, Ktry ode mnie dawniej otrzymaa. Widziaem przedmiot ten u niego w rku: Bya to chustka, pamitka rodzinna, Ktr mj ojciec da by mojej matce. EMILIA O nieba! nieba! JAGO Bdziesze ty milcze? EMILIA To musi na wierzch wyj, musi wyj na wierzch. Ja milcze, panie? Nie, ja mwi bd, Tak gono jak wiatr pnocny. Niech niebo, Ludzie, szatany, wszystkie moce wiata Woaj na mnie: Milcz , ja mwi bd. JAGO Mieje rozwag i ruszaj do domu. EMILIA Nie pjd. J a g o usiuje przebi on. GRACJANO Wstyd si! dobywa ora Przeciw kobiecie? EMILIA O gupi Murzynie! T chustk, chustk t, o ktrej mwisz, Ja przypadkowo znalazam i daam Memu mowi; bo niejednokrotnie W nalegajcy, uroczysty sposb (Jakby mu wiele na tym zaleao) da ode mnie, abym j wykrada. JAGO Klpo przeklta! EMILIA Ona da t chustk Kasjowi? Nigdy! Ja to j znalazam I Jagonowi daam. JAGO Kamiesz, draniu. EMILIA Nie, jak Bg w niebie! Nie kami, panowie.do O t e l l a O krwawy capie! Jak mg taki bawan y z tak cnotliw kobiet? OTELLO Czy gromy Na to s tylko w niebie, aby grzmiay? Superfinowy otrze! Rzuca si na J a g o n a. J a g o przebija E m i l i i ucieka. GRACJANO Patrzcie, pada, Niechybnie zada jej miertelne pchnicie. EMILIA Tak, tak. O zcie mi przy mojej pani! GRACJANO I uciek, ale on zamordowa. MONTANO To otr, ten Jago - sinior Gracyjano, We ten miecz, com go zabra Murzynowi; Obsad drzwi zewntrz, niech go nie puszczaj, Zabij raczej. Ja musz pody Za tym hultajem, bo to pies skazany Na potpienie. Wychodzi z G r a c j a n e m. OTELLO Juem ja niemny I byle fagas moe miecz mi zabra. Na c by sawa miaa cnot przey? Niech wszystko w nico przepada! EMILIA Co znaczy w piew twj, pani? Syszysze mi jeszcze? Poegnam wiat ten jak abd i umr Z pieni na ustach: Wierzbo! wierzbo! wierzbo! Murzynie, ona bya czysta, ona Kochaa ciebie, okrutny Murzynie. Ostatni to ju raz usta otwieram, Wic mi wierz: mwic, co myl, umieram.Umiera. OTELLO Mam jeszcze inny or w tym pokoju. Miecz to hiszpaski, w lodzie hartowany. Oto jest. Stryju, musz wyj. GRACJANO zewntrz Jeeli Krok zrobisz za prg, przypacisz to drogo.Jeste bezbronny, musisz przeto ulec. OTELLO To przyjd tu do mnie na chwil rozmowy Lub z go pici rzuc si na ciebie. GRACJANO wchodzc Czego chcesz? OTELLO Mam miecz, widzisz, nigdy jeszcze Lepszy nie zdobi boku wojownika. By czas, gdym mieczem tym i tym ramieniem Torowa sobie drog przez zawady Dwadziecia razy wiksze ni zapora, Ktr mi stawiasz. O czcze to przechwaki! Kt zdoa los swj przejrze? Dzi tak niejest. Nie bj si, cho mi uzbrojonym widzisz: Tu kres eglugi mojej, moja przysta, Ostatni morski znak dla mego statku. Czego si cofasz? Ponne twe obawy: Tr tylko trzcin o piersi Otella, A wnet ustpi. Gdziebym ja si uda? Jake wygldasz teraz? O wybrane Dzieci niedoli! blada jak to giezo! Gdy si zejdziemy tam do porachunku, Widok twj wygna m dusz sprzed niebios I czartom na up odda. Jake zimna, Moja pieszczoto! zimna jak, o! wstyd twj. Przeklty zdrajco! - Odtrcie mi, furie, Sprzed tego niebian godnego oblicza! Rozwiejcie mi wichrami! Stopcie w siarce! Wtrcie w gbok czelu pynnych arw! O Desdemono! Martwa Desdemono! Martwa! och! och! och! Wchodz L o d o w i k o, M o n t a n o. K a s j o w lektyce i stra prowadzca ujtego J a g o n a. LODOWIKO Gdzie ten szalony, nieszczliwy czowiek? OTELLO Oto jest: oto ten, co by Otellem. LODOWIKO Gdzie w gad? stawcie tu przed nas t mij. OTELLO Na nogi patrz mu; ale to bajka. Jeeli diabe, nie bd mg zabi. Rzuca si na J a g o n a i rani go. LODOWIKO Odbierzcie mu miecz. JAGO Rannym, lecz nie na mier. OTELLO Tym lepiej, wol, e jeszcze poyjesz; Bo umrze, czuj to, jest szczliwoci. LODOWIKO O ty, niedawno jeszcze tak cnotliwy, Nime wpad w sida zdrajcy, o Otello! C wiat o tobie powie? OTELLO Wszystko jedno, Moe mi nazwa uczciwym morderc, Jeeli zechce; bom nic nie uczyni Przez podo; wszystko przez mio honoru. LODOWIKO Ten ndznik wyzna ju przez p swe sprawki; Bye z nim w zmowie przeciw yciu Kasja? OTELLO Tak jest. KASJO Kochany wodzu, czy by moe? Nigdym do tego nie da ci przyczyny. OTELLO Wierz i prosz ci o przebaczenie. Spytaj si tego szatana, dlaczego Tak mi opta i dusz, i ciao! JAGO Prno by pyta, co wiecie, to wiecie; Od tej ju chwili nieme moje usta. LODOWIKO Nawet do modw? GRACJANO Mki je otworz. OTELLO Niech pozostan nieme, to i lepiej. LODOWIKO Dowiesz si, panie, szczegw, o ktrych Nic jeszcze nie wiesz, jak si zdaje. Oto List znaleziony w kieszeni Rodryga, Tu drugi. W pierwszym wzmianka, e Rodrygo By poduszczony do zabicia Kasja. Oddaje list O t e l l o w i. OTELLO po przeczytaniu O ndznik! KASJO Co za pogaskie oszustwo! LODOWIKO A oto drugi list peen wyrzutw, Rwnie w kieszeni jego znaleziony, Rodrygo mia go, jak si zdaje, przesa Temu otrowi, ale on tymczasem Nadszed i niech jego uagodzi. OTELLO po przeczytaniu O, ajdak szkodny! Jakime sposobem Chustka mej ony przesza w twoje rce, Kasjo? KASJO Znalazem j w moim pokoju I on sam wyzna, gdy go tu wiedziono. e j upuci tam umylnie w celu, Ktrego dopi. OTELLO O moja lepoto! KASJO Jest te w tym licie Rodryga lad, jak go Namwi Jago do szukania ze mn Owej na warcie ktni, skutkiem ktrej ty cudnie y նj A 48jx}jӺA48j4jA4 }x} j  @jj{AAN@,jI_@jjc